Comments on: My Biggest Questions about Getting Started /business-strategies/my-biggest-questions-about-getting-started/ The Voice of Interpreters and Translators Mon, 06 Jun 2022 15:55:29 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: mariosphere /business-strategies/my-biggest-questions-about-getting-started/#comment-164 Wed, 28 May 2014 22:38:12 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=242#comment-164 In reply to jamiehartztranslations.

Don’t forget ATA in Chicago!

]]>
By: Weekly favorites (Feb 21-27) | Adventures in Freelance Translation /business-strategies/my-biggest-questions-about-getting-started/#comment-163 Fri, 28 Feb 2014 19:06:53 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=242#comment-163 […] of Quality The Quality Puzzle? Feedback is my Answer A True Gem: Translator Scammers Website My Biggest Questions about Getting Started Ask a Pro: Game & Mobile App Translator CAT discounts: Is there a right attitude? Why […]

]]>
By: mariosphere /business-strategies/my-biggest-questions-about-getting-started/#comment-162 Thu, 20 Feb 2014 20:17:57 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=242#comment-162 In reply to jamiehartztranslations.

A pleasure, Jamie!

]]>
By: jamiehartztranslations /business-strategies/my-biggest-questions-about-getting-started/#comment-161 Sun, 16 Feb 2014 23:09:38 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=242#comment-161 In reply to mariosphere.

This is a great point. I am certainly in that boat and I appreciate your comment. Thanks!

]]>
By: mariosphere /business-strategies/my-biggest-questions-about-getting-started/#comment-160 Fri, 14 Feb 2014 18:16:09 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=242#comment-160 A great deal has been written about how to choose a specialization as a translator. An aspect that holds a keener interest in me is how well the aspiring translator writes. If he or she exhibits excellent writing skills, it doesn’t matter which specialization he or she ends up with.

Several translators started as engineers, doctors, accountants, biologists, etc. So they started with a home advantage in terms of specialization. But what if you only have your languages or translation degree and no clue as to what specializations to take on?

Ask yourself: what do you enjoy reading about? Finance? Medical news? Social issues? Economics? Inventions? Computers? If you enjoy reading about a particular field, say, advances in dentistry, chances are that you may become skillful at translating in that area because your production (writing) will be attuned to that area.

However, if you dread reading details about banking operations and mortgage products, chances are that you may not be as skilled at writing about them, let alone translating.

]]>