BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//情侣自拍 (ATA) - ECPv6.15.16.1//NONSGML v1.0//EN CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH X-WR-CALNAME:情侣自拍 (ATA) X-ORIGINAL-URL: X-WR-CALDESC:Events for 情侣自拍 (ATA) REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H X-Robots-Tag:noindex X-PUBLISHED-TTL:PT1H BEGIN:VTIMEZONE TZID:America/New_York BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20250309T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20251102T060000 END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20260308T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20261101T060000 END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20270314T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20271107T060000 END:STANDARD END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260604T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20260604T140000 DTSTAMP:20260423T060051 CREATED:20260312T230450Z LAST-MODIFIED:20260316T153029Z UID:55568-1780574400-1780581600@www.atanet.org SUMMARY:Using NotebookLM and Gemini for Reliable AI Translation DESCRIPTION:Want to use AI in specialized translation without risking errors or hallucinations? Join this webinar to learn a practical workflow with NotebookLM and Gemini that keeps your work accurate\, consistent\, and client-ready.\nAI tools can speed up specialized translation\, but they can also introduce errors\, hallucinations\, and inconsistent style. This webinar shows how to build a practical workflow that keeps AI fast and reliable. \nLearn how to use NotebookLM to organize and ground your project sources\, including reference materials\, glossaries\, and style guides. Then use Gemini to work directly with those materials to draft and refine translations while staying anchored to verified sources. Instead of relying on generic prompts\, this approach creates a structured environment where every translation decision is supported by documented references. \nBy the end of the webinar\, you鈥檒l have a clear and repeatable workflow for managing knowledge\, drafting translations\, and checking AI output before delivery. The webinar also introduces a practical quality assurance roadmap you can apply to technical\, medical\, and legal translation projects. \nYou will learn how to:\n\nBuild a grounded AI workflow with NotebookLM and Gemini that reduces hallucinations and improves reliability in specialized translation.\nOrganize project materials such as reference documents\, PDFs\, glossaries\, and style guides into searchable notebooks that serve as a single source of truth.\nDraft translations with Gemini using your notebooks to guide language choices\, cultural adaptation\, and stylistic refinement.\nVerify AI-generated text against your original sources using a practical quality assurance checklist before delivery.\n\nAbout the Presenter\nChelo Vargas-Sierra has a PhD in translation and interpreting from the University of Alicante. She also has master鈥檚 degrees in terminology (Universitat Pompeu Fabra) and audiovisual translation\, localization\, subtitling\, and dubbing (University of C谩diz). She is a full professor at the University of Alicante\, where she teaches terminology\, economic translation\, and corpus linguistics. Since 2021\, she has served as director of the Interuniversity Institute of Modern Applied Languages. Her research focuses on specialized discourse and terminology. Her recent work examines women鈥檚 health communication\, gender-sensitive terminology\, and the role of emotion\, metaphor\, and bias in biomedical texts. She leads the alertAI project\, which develops AI tools to detect and correct gender bias and stigma in digital biomedical communication. Her work also focuses on corpus-based resources and workflows that support evidence-based quality assurance in professional translation. URL:/event/using-notebooklm-and-gemini-for-reliable-ai-translation/ CATEGORIES:Grow Your Career,Specialization,Tools and Technology,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/03/Using-NotebookLM-and-Gemini-for-Reliable-AI-Translation-scaled-e1773356269455.jpeg ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260606T140000 DTEND;TZID=America/New_York:20260606T150000 DTSTAMP:20260423T060051 CREATED:20260107T172342Z LAST-MODIFIED:20260109T163709Z UID:54664-1780754400-1780758000@www.atanet.org SUMMARY:ATA Member Benefits Meet-Up DESCRIPTION:Get a refresher on all the benefits of your ATA membership!\nATA is continuously working to add more benefits for our members. In fact\, there are so many\, even longtime members might not be aware of everything ATA has to offer! \nFind out what you鈥檝e been missing!\nDuring this FREE\, fun\, and informative session\, learn how to access your ATA member benefits and services or just catch up on what鈥檚 new and get live answers to your questions from ATA鈥檚 Membership Committee. \nUnable to attend?\nAdditional meet-ups will be scheduled throughout the year. This event will not be recorded. Contact membership@atanet.org if you have any questions. URL:/event/ata-member-benefits-meet-up-12/ CATEGORIES:ATA Membership,Free for Members,Networking,Newcomers ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/01/ATA-Member-Benefits-MeetUp-Free-Webinar-scaled-e1767807673624.jpeg ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260609T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20260609T130000 DTSTAMP:20260423T060051 CREATED:20260317T181636Z LAST-MODIFIED:20260318T152705Z UID:55598-1781006400-1781010000@www.atanet.org SUMMARY:Business Book Club DESCRIPTION:Calling all bookworms! ATA invites you to join our Business Book Club!\nWe鈥檒l discuss Seth Godin鈥檚 This is Strategy\, a book for those who are thinking about making big changes in their businesses. Come brainstorm ideas\, share experiences\, and make plans for the future. \nRegistration is free and open to all ATA members. Due to the interactive nature of this event\, it will not be recorded. \nHosted by ATA鈥檚 Business Practices Education Committee URL:/event/business-book-club-3/ CATEGORIES:Business Strategies,Free for Members,Networking ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/01/Business-Book-Club-scaled-e1772497554639.jpeg ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260611T150000 DTEND;TZID=America/New_York:20260611T170000 DTSTAMP:20260423T060051 CREATED:20260319T203100Z LAST-MODIFIED:20260323T174703Z UID:55622-1781190000-1781197200@www.atanet.org SUMMARY:Attracting Your Ideal Client: How to Devise Your Strategy through Your Personal Brand DESCRIPTION:Learn to build a personal brand that highlights your human edge\, helps you become a client magnet\, and leads you to stand out in the AI era!\nToday\, one critical challenge most professionals are facing is converting and keeping high-value clients. \nWhat is a personal brand? What are its main features? Why is it relevant in an era of anonymous relationships and AI? In this workshop\, we鈥檒l address all these questions and learn how service providers can leverage a personal brand to gain visibility\, differentiation and connection\, and stand out in a sea of sameness. \nBy investing your time in this workshop\, you鈥檒l grow from being an interchangeable vendor to a strategic partner. This transition is vital for maintaining pricing power and long-term career resilience. Most importantly\, this is a hands-on experience; you鈥檒l leave with a concrete first draft of your own brand strategy. In an era of automation\, your humanity is your greatest competitive edge. Embrace your humanity and what makes you different to thrive in your career! \nBy attending this workshop\, you will:\n\nGain a clear understanding of what a personal brand is\, its main features\, and why having a strong personal brand is key to relevance in a fast-paced market.\nLearn to identify your strengths and weaknesses\, as well as opportunities and threats the current market poses.\nLearn to narrow your options and define your target market and ideal client.\nLeave the workshop with a first draft that will help you shape your personal brand to reach your ideal client.\n\nAbout the Presenter\nMariella Di Bua is an Argentinian linguist specializing in English-to-Spanish translations for the fashion\, sustainability\, software\, and marketing industries. Since 2003\, she has been working as a freelancer for several small and mid-sized companies. She is constantly looking to sharpen her skills: she earned a post-graduate degree in the localization of multimedia content and has taken various courses in different areas\, including copywriting. In addition to ATA\, she is a member of the Argentine Association of Translators and Interpreters (AATI). She has written articles for ATA鈥檚 Audiovisual Division\, AATI\, and for translation and marketing blogs. URL:/event/attracting-your-ideal-client-how-to-devise-your-strategy-through-your-personal-brand/ CATEGORIES:Artificial Intelligence,Business Strategies,Grow Your Career ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/03/Attracting-Your-Ideal-Client-How-to-Devise-Your-Strategy-through-Your-Personal-Brand-scaled-e1773951768903.jpeg ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260616T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20260616T124500 DTSTAMP:20260423T060051 CREATED:20260407T202602Z LAST-MODIFIED:20260408T202427Z UID:55901-1781611200-1781613900@www.atanet.org SUMMARY:Diversifying Roles for Language Professionals\, Part 1: Creating a Professional Podcast and Audio Content DESCRIPTION:Struggling to stand out in a crowded digital space? A well-crafted podcast can help you cut through the noise and position yourself as a trusted voice in the field.\nThis webinar shows how linguists can use podcasting as a tool for content creation and personal branding. It covers the growth of audio storytelling and why language professionals are well-suited to succeed in this medium. You will learn a practical roadmap for launching a podcast\, from finding a niche to basic production\, and see how creating original content connects to opportunities in dubbing\, voiceovers\, and multimedia localization. \nBy attending this webinar\, you will:\n\nExplore the growth of audio storytelling and its relevance for linguists.\nIdentify a clear niche and target audience for a podcast.\nPlan and launch a podcast using step by step guidance.\nApply basic production techniques for professional audio quality.\nLeverage podcasting to support jobs in dubbing\, voiceovers\, and localization.\n\nAbout the Presenter\nDolores Rojo Guin虄azu虂 is a sworn translator in Argentina\, authorized by the Colegio de Traductores P煤blicos de la Ciudad de Buenos Aires. She has an MBA in marketing management from USAL and the University at Albany\, State University of New York\, and is a certified international copyeditor. She has been certified in post-editing and transcreation by the Translation Automation User Society. She specializes in marketing\, legal translation\, and quality assurance. She is a member of ASTM International (TC F43 on Language Services and Products)\, ACES: The Society for Editing\, PLAIN\, and ATA鈥檚 Standards Committee. She actively contributes to IRAM (Argentina鈥檚 ISO member body)\, working on translation and interpreting as well as security standards\, including their adaptation and localization for Argentina. She is also an ISO 27001:2013 internal auditor certified by Bureau Veritas. Dolores has been lecturing internationally on quality assurance and standards since 2017. URL:/event/diversifying-roles-for-language-professionals-part-1-creating-a-professional-podcast-and-audio-content/ CATEGORIES:Business Strategies,Free for Members,Grow Your Career ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/04/Creating-a-Professional-Podcast-and-Audio-Content-scaled-e1775581953237.jpeg ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260616T173000 DTEND;TZID=America/New_York:20260616T183000 DTSTAMP:20260423T060051 CREATED:20260129T171625Z LAST-MODIFIED:20260129T174500Z UID:55088-1781631000-1781634600@www.atanet.org SUMMARY:Membership Development Committee Meeting DESCRIPTION:The Membership Development Committee develops and supports initiatives aimed at membership growth and retention. Learn more about the Membership Development Committee. \nThis is a closed meeting for committee members only. \n\nGet involved\, get connected\, and give back!\nVolunteers are the driving force behind ATA. Your service is invaluable to the success of ATA committees. \nTo volunteer for the committee that best fits your interest and abilities\, please complete this application. \n\n\n \n \n Volunteer Application\n \n \n Name*\n \n \n \n First\n \n \n \n \n Last\n \n \n Your Email Address*\n \n \n Enter Email\n \n \n \n Confirm Email\n \n \n Your Phone Number*ATA Member NumberI am interested in volunteering for the following committee:*Advocacy CommitteeBusiness Practices Education CommitteeCertification CommitteeChapters CommitteeDivisions CommitteeEducation and Pedagogy CommitteeEthics CommitteeFinance and Audit CommitteeGovernance and Communications CommitteeHonors and Awards CommitteeInterpretation Profession Advisory CommitteeMembership Development CommitteeNominating and Leadership Development CommitteeProfessional Development CommitteePublic Relations CommitteeStandards CommitteeStrategy CommitteeOn average\, approximately how many hours a month would you be able to volunteer?*\n \n \n 2 hours\n \n \n \n 4 hours\n \n \n \n 6 hours\n \n \n \n 8 hours\n \n \n \n \n Do you have a special interest in a particular area of translation and interpreting?*What skills will you bring to your volunteer role?*Consent* I am voluntarily providing my personal information to ATA and I consent to having such information transferred to\, processed\, and stored in the United States. I agree to the privacy policy.\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n 螖 URL:/event/membership-development-committee-meeting-6/ CATEGORIES:ATA Membership ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2026/01/ata-committee-filler-scaled-e1774825105791.png ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260623T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20260623T133000 DTSTAMP:20260423T060051 CREATED:20260312T223500Z LAST-MODIFIED:20260316T152718Z UID:55566-1782216000-1782221400@www.atanet.org SUMMARY:The Changing Terminology of French Law DESCRIPTION:Learn the latest French legal terminology changes from recent Civil and Criminal Code reforms\, including November 2025 updates.\nIn the past 20 years\, French legal terminology evolved: the core part of the French Civil Code (on the law of obligations) has been completely rewritten\, the French Code of Civil Procedure has undergone significant changes\, and some courts have been renamed while others have been eliminated. Furthermore\, the entire Code of Criminal Procedure is being rewritten\, with additional changes made to the names of several longstanding courts. This means that older dictionaries and reference materials\, such as the excellent ones produced by the Council of Europe in the 1990s\, are hopelessly out of date\, and internet searches can also be misleading unless the materials you find online indicate the date on which they were drafted. This webinar provides a concise overview of these changes\, with clear explanations by prominent lawyer-translator and past ATA President Tom West. \nYou will learn how to:\n\nUpdate your knowledge of key terms in modern French law.\nExplain recent terminology changes to clients with confidence.\nReceive a practical handout summarizing the major updates.\n\nAbout the Presenter\nTom West received his Juris Doctor degree from the University of Virginia Law School\, was admitted to the State Bar of Georgia in 1990\, and practiced law for five years before starting a legal translation company. He has more than 35 years of experience as a legal translator and has taught legal translation at Georgia State University\, Kent State University\, and Montclair State University. He is a popular presenter at ATA conferences and around the world. He is ATA-certified for translation from French\, Spanish\, German\, and Dutch into English. URL:/event/the-changing-terminology-of-french-law/ CATEGORIES:Grow Your Career,Specialization,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/03/The-Changing-Terminology-of-French-Law-scaled-e1773353658219.jpeg ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT END:VCALENDAR