BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//情侣自拍 (ATA) - ECPv6.15.16.1//NONSGML v1.0//EN CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH X-ORIGINAL-URL: X-WR-CALDESC:Events for 情侣自拍 (ATA) REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H X-Robots-Tag:noindex X-PUBLISHED-TTL:PT1H BEGIN:VTIMEZONE TZID:America/New_York BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20250309T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20251102T060000 END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20260308T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20261101T060000 END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20270314T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20271107T060000 END:STANDARD END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260421T173000 DTEND;TZID=America/New_York:20260421T183000 DTSTAMP:20260419T070225 CREATED:20260129T171418Z LAST-MODIFIED:20260129T174525Z UID:55090-1776792600-1776796200@www.atanet.org SUMMARY:Membership Development Committee Meeting DESCRIPTION:The Membership Development Committee develops and supports initiatives aimed at membership growth and retention. Learn more about the Membership Development Committee. \nThis is a closed meeting for committee members only. \n\nGet involved\, get connected\, and give back!\nVolunteers are the driving force behind ATA. Your service is invaluable to the success of ATA committees. \nTo volunteer for the committee that best fits your interest and abilities\, please complete this application. \n\n\n \n \n Volunteer Application\n \n \n Name*\n \n \n \n First\n \n \n \n \n Last\n \n \n Your Email Address*\n \n \n Enter Email\n \n \n \n Confirm Email\n \n \n Your Phone Number*ATA Member NumberI am interested in volunteering for the following committee:*Advocacy CommitteeBusiness Practices Education CommitteeCertification CommitteeChapters CommitteeDivisions CommitteeEducation and Pedagogy CommitteeEthics CommitteeFinance and Audit CommitteeGovernance and Communications CommitteeHonors and Awards CommitteeInterpretation Profession Advisory CommitteeMembership Development CommitteeNominating and Leadership Development CommitteeProfessional Development CommitteePublic Relations CommitteeStandards CommitteeStrategy CommitteeOn average\, approximately how many hours a month would you be able to volunteer?*\n \n \n 2 hours\n \n \n \n 4 hours\n \n \n \n 6 hours\n \n \n \n 8 hours\n \n \n \n \n Do you have a special interest in a particular area of translation and interpreting?*What skills will you bring to your volunteer role?*Consent* I am voluntarily providing my personal information to ATA and I consent to having such information transferred to\, processed\, and stored in the United States. I agree to the privacy policy.\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n 螖 URL:/event/membership-development-committee-meeting-4/ CATEGORIES:ATA Membership ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2026/01/ata-committee-filler-scaled-e1774825105791.png ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260423T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20260423T133000 DTSTAMP:20260419T070225 CREATED:20260312T222937Z LAST-MODIFIED:20260316T152846Z UID:55565-1776945600-1776951000@www.atanet.org SUMMARY:AI Workflows for CAT Tools: Using Large TMs\, Corpora\, and RAG DESCRIPTION:Join this webinar to learn how to use AI\, fast indexing\, and RAG to search and use massive TMs and multilingual corpora more efficiently.\nLarge translation memories (TMs) can slow down or even crash many CAT tools. During this webinar\, you鈥檒l see how AI-powered retrieval can connect to your existing CAT tools so you can handle millions of segments without sacrificing speed or stability. The webinar will also cover indexing large datasets\, converting bilingual files across multiple formats\, and incorporating multilingual corpora into your daily workflow. You鈥檒l leave this webinar with practical strategies for making better use of your linguistic assets and improving translation consistency\, speed\, and quality. \nYou will learn how to:\n\nImplement AI and RAG within CAT tools for faster and more context-aware translation searches.\nBuild indexing systems that handle TMs with millions of segments without slowing performance.\nConvert bilingual datasets across multiple formats using a flexible data conversion tool.\nIntegrate multilingual corpora into your daily translation workflow to improve consistency and accuracy.\nOptimize translation workflows to reduce manual effort and increase productivity.\n\nAbout the Presenter\nSameh Ragab is an ISO 17100 lead auditor\, certified translation provider\, and a United Nations and World Bank translation consultant. He brings over 35 years of expertise in translation technology\, AI integration\, and multilingual project management. He has worked with global organizations to optimize translation workflows\, implement CAT tools\, and develop custom solutions for handling large-scale translation memories and corpora. His background includes training professionals on advanced translation technologies\, designing efficient localization processes\, and consulting on AI-powered linguistic tools. Sameh is a frequent speaker at industry conferences\, including ATA鈥檚 Annual Conference\, where he shares practical insights on technology adoption and workflow innovation. He holds certifications in localization and project management and is passionate about helping translators leverage technology to enhance productivity and quality. URL:/event/ai-workflows-for-cat-tools-using-large-tms-corpora-and-rag/ CATEGORIES:Grow Your Career,Tools and Technology,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/03/AI-Workflows-for-CAT-Tools-Using-Large-TMs-Corpora-and-RAG-scaled-e1774823279624.jpeg ORGANIZER;CN="情侣自拍":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260423T190000 DTEND;TZID=America/New_York:20260423T203000 DTSTAMP:20260419T070225 CREATED:20260407T155745Z LAST-MODIFIED:20260407T155745Z UID:55896-1776970800-1776976200@www.atanet.org SUMMARY:Path to ATA Certification (Spanish>English): Session 1 DESCRIPTION:This two-part webinar series is designed to support translators preparing for ATA鈥檚 English-into-Spanish certification exam. Across both sessions\, experienced professionals and exam graders will share practical strategies\, insights\, and real-world examples to help you succeed. \nThis event is organized by ATA鈥檚 Spanish Language Division (SPD) and the Delaware Valley Translators Association (DVTA). \nSession 1\nExam Structure & General Preparation Strategies\nDiego Mansilla\nApril 23 \nLearn about the structure of the ATA certification exam\, common interference errors\, and key preparation strategies鈥攊ncluding technical aspects of the current exam format. \nSession 2\nTechnical Strategies for the Exam\nIzaskun Orkwis\nApril 30 \nGain practical insights into how exams are graded\, what errors are penalized\, and how to avoid the most frequent pitfalls. URL:/event/path-to-ata-certification-spanishenglish-session-1/ CATEGORIES:Certification Exam,Grow Your Career,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2023/07/Spanish-Division-Logo-072023.png ORGANIZER;CN="Spanish Language Division":MAILTO:divisionSPD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260428T200000 DTEND;TZID=America/New_York:20260428T213000 DTSTAMP:20260419T070225 CREATED:20260323T181959Z LAST-MODIFIED:20260323T181959Z UID:55703-1777406400-1777411800@www.atanet.org SUMMARY:CLD Caf茅: Translating 鈥淭ongzhi鈥 - Language and Identity in Contemporary Chinese Gay Fiction DESCRIPTION:This webinar examines the challenges of translating terms related to 鈥渢ongzhi鈥 (gay) fiction in contemporary Sinophone literature. Drawing on the presenter鈥檚 experience translating three book-length works\, the session focuses on the defining characteristics of 鈥済ay鈥 fiction鈥攚hether determined by content\, authorship\, or readership鈥攁nd how specific translation choices shape the work鈥檚 reception in English-language contexts. URL:/event/cld-cafe-translating-tongzhi-language-and-identity-in-contemporary-chinese-gay-fiction/ CATEGORIES:Free for Members,Specialization,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2025/01/logo-cld-chinese-language-division-scaled-e1774458338561.png ORGANIZER;CN="Chinese Language Division":MAILTO:divisionCLD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260430T190000 DTEND;TZID=America/New_York:20260430T203000 DTSTAMP:20260419T070225 CREATED:20260407T155942Z LAST-MODIFIED:20260407T155942Z UID:55898-1777575600-1777581000@www.atanet.org SUMMARY:Path to ATA Certification (Spanish>English): Session 2 DESCRIPTION:This two-part webinar series is designed to support translators preparing for ATA鈥檚 English-into-Spanish certification exam. Across both sessions\, experienced professionals and exam graders will share practical strategies\, insights\, and real-world examples to help you succeed. \nThis event is organized by ATA鈥檚 Spanish Language Division (SPD) and the Delaware Valley Translators Association (DVTA). \nSession 1\nExam Structure & General Preparation Strategies\nDiego Mansilla\nApril 23 \nLearn about the structure of the ATA certification exam\, common interference errors\, and key preparation strategies鈥攊ncluding technical aspects of the current exam format. \nSession 2\nTechnical Strategies for the Exam\nIzaskun Orkwis\nApril 30 \nGain practical insights into how exams are graded\, what errors are penalized\, and how to avoid the most frequent pitfalls. URL:/event/path-to-ata-certification-spanishenglish-session-2/ CATEGORIES:Certification Exam,Grow Your Career,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2023/07/Spanish-Division-Logo-072023.png ORGANIZER;CN="Spanish Language Division":MAILTO:divisionSPD@atanet.org END:VEVENT END:VCALENDAR