BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//ÇéÂÂ×ÔĹÄ (ATA) - ECPv6.15.16.1//NONSGML v1.0//EN CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH X-ORIGINAL-URL: X-WR-CALDESC:Events for ÇéÂÂ×ÔĹÄ (ATA) REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H X-Robots-Tag:noindex X-PUBLISHED-TTL:PT1H BEGIN:VTIMEZONE TZID:America/New_York BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20240310T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20241103T060000 END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20250309T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20251102T060000 END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20260308T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20261101T060000 END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT DTSTART:20270314T070000 END:DAYLIGHT BEGIN:STANDARD TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST DTSTART:20271107T060000 END:STANDARD END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251106 DTEND;VALUE=DATE:20251107 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250715T204830Z LAST-MODIFIED:20251110T005152Z UID:52243-1762387200-1762473599@www.atanet.org SUMMARY:From Blah to Beautiful: How to Make Social Media Graphics that Pop with Canva DESCRIPTION:Learn how to transform dull social media posts into eye-catching\, on-brand content in this fun\, hands-on webinar.\nIs your social media presence looking a little… blah? Join us for a fun\, interactive webinar where you’ll discover how to transform your social media content from ordinary to wow using Canva. We’ll walk through practical techniques\, share favorite features\, and show you how to make your brand shine—one post at a time. \nIn this webinar\, you will learn how to:\n\nDesign eye-catching social media posts with impact.\nBuild confidence using Canva’s tools and templates.\nMaintain consistent branding across all social media graphics.\n\nAbout the Presenter\nAmanda Calvin has designed websites\, illustrations\, and graphics for over 100 small businesses and nonprofits across the U.S. and taught graphic design at her alma mater\, Kent State University\, for over 10 years. She founded A. Calvin Design in early 2017 to pursue her passion for assisting others to visualize their dream businesses. Amanda prides herself on equipping clients with the knowledge and confidence that allows them to implement and maintain their visual identity long after the project is completed. URL:/event/from-blah-to-beautiful-how-to-make-social-media-graphics-that-pop-with-canva/ CATEGORIES:Business Strategies,Grow Your Career ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2025/07/From-Blah-to-Beautiful-How-to-Make-Social-Media-Graphics-that-Pop-with-Canva-scaled-e1775348776914.png ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251108T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20251108T133000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251013T155650Z LAST-MODIFIED:20251117T152435Z UID:53833-1762603200-1762608600@www.atanet.org SUMMARY:CLD CafĂ©: ATA 66th Annual Conference Debrief DESCRIPTION:Relive highlights from the ATA 66th Annual Conference in Boston!\nShare your experiences with fellow ATA66 attendees and turn your takeaways into actionable plans for a real boost to your career. \nOpen to all current members of CLD. URL:/event/cld-cafe-ata-66th-annual-conference-debrief/ CATEGORIES:ATA Conference,Free for Members,Grow Your Career,Networking,Specialization ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2025/01/logo-cld-chinese-language-division-scaled-e1774458338561.png ORGANIZER;CN="Chinese Language Division":MAILTO:divisionCLD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251110T170000 DTEND;TZID=America/New_York:20251110T180000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251106T210352Z LAST-MODIFIED:20251117T152435Z UID:54100-1762794000-1762797600@www.atanet.org SUMMARY:ATA66 Debriefing Session DESCRIPTION:Join us to share your impressions of the ATA 66th Annual Conference and meet our new administration! Grab your drink of choice and come chat about the sessions\, the 35-year PLD anniversary celebration\, our Distinguished Speaker\, and the PLD get-togethers. \nPlease note that this session is exclusively for PLD members URL:/event/ata66-debriefing-session/ CATEGORIES:ATA Conference,Free for Members,Networking ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2023/06/logo-pld-portuguese-language-division-scaled.png ORGANIZER;CN="Portuguese Language Division":MAILTO:divisionPLD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251113 DTEND;VALUE=DATE:20251114 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250424T195430Z LAST-MODIFIED:20251113T191628Z UID:50719-1762992000-1763078399@www.atanet.org SUMMARY:Business Questions We All Have DESCRIPTION:There are some business questions we all keep asking. Learn how to get answers.\nAs freelance language professionals\, we often feel highly confident in our language skills but less comfortable with the business side of a language career. ATA’s Business Practices Online Community exists so we can share questions\, concerns\, answers\, and support. Find out what questions keep getting asked in the community – and how you can join and take advantage of the community’s collective wisdom. \nIn this webinar\, you will:\n\nLearn what the Business Practices Online Community is and what it does.\nReview the top queries submitted over the course of the community’s history.\nFind out about resources you can use to deal with some of the issues brought up in the community.\nLearn how to join and contribute to the Business Practices Community.\n\nAbout the Presenter\nDanielle Maxson\, CT\, is an ATA-certified Portuguese-to-English and Spanish-to-English translator. She has been translating since 2009 and specializes in medical translation with a focus on patient records. She also has experience teaching Spanish and working as a medical interpreter\, both on-site and over the phone. Danielle joined ATA’s Business Practices Education Committee in 2014 and has chaired the committee since 2021. She has presented at several ATA conferences\, and her written work has appeared in the Spanish and Medical Division newsletters\, The ATA Chronicle\, and on the Next Level blog. URL:/event/business-questions-we-all-have/ CATEGORIES:Business Strategies,Free for Members ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/04/Business-Questions-We-All-Have-scaled-e1745523600999.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251117 DTEND;VALUE=DATE:20251118 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251003T162507Z LAST-MODIFIED:20260319T195424Z UID:53769-1763337600-1763423999@www.atanet.org SUMMARY:ATA TEKTalks: How to Raise Your Post-Editing Productivity with CotranslatorAI DESCRIPTION:Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help!\nDiscover smarter ways to boost your translation and post-editing workflows. In this webinar\, you’ll learn how to: pre-purpose AI prompts so you get better results faster\, use workflow accelerators to save time and reduce repetition\, and apply an iterative process that sharpens your prompts and output. \nWe’ll start with a hands-on look at how to achieve this in CotranslatorAI\, then open the floor for a live Q&A with our expert panel and audience. Don’t miss this chance to refine your process\, cut wasted effort\, and get your questions answered by an industry leader. \nWhat is ATA TEKTalks?\nLanguage technology\, or lang tech for short\, can feel like a confusing maze\, evolving daily. If you’ve ever felt “LOC’d out” of all the excitement—or just overwhelmed—it’s time to grab your compass and assume your place as a tech-savvy linguist! \nATA’s Language Technology Division is pleased to present ATA TEKTalks\, a quarterly series of webinars. ATA TEKTalks provides a platform for leading language technology companies to say hello\, offer insights\, and answer questions relevant to the work of freelancers\, language services providers\, and in-house translation departments. \nThink of ATA TEKTalks as an open exchange of information where language technology companies and their representatives demonstrate how and why their services can improve your return on investment. \nThis webinar series is organized in collaboration with ATA’s Language Technology Division. \nIn this webinar\, you will:\n\nLearn how to design and organize AI prompts in advance (“prompt pre-purposing”) to deliver consistent\, high-quality results.\nIntegrate workflow accelerators that cut down repetitive tasks and boost daily efficiency.\nApply a step-by-step iterative process to refine prompts and outputs optimized to project-ready standards.\nExplore practical use cases of CotranslatorAI for real translation and post-editing scenarios.\nDevelop strategies to position oneself as a more valuable professional by combining human expertise with AI-driven processes.\n\nAbout the Presenter\nSteven Bammel is a Korean-to-English technical translator with over 20 years of experience. Having a background in strategic management from Hanyang University (Korea) and in Economics from the University of Texas at Arlington (U.S.)\, Steven combines his language and translation expertise with a deep knowledge of AI workflows to develop frameworks that help translators raise their productivity. As an active member of ATA\, Steven still translates daily. URL:/event/ata-tektalks-how-to-raise-your-post-editing-productivity-with-cotranslatorai/ CATEGORIES:Artificial Intelligence,Free for Members,Tools and Technology,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2022/03/TEKTalk-Is-Wordfast-the-Right-Tool-for-You-e1747066576290.jpg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251119T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20251119T133000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251115T205831Z LAST-MODIFIED:20251118T204916Z UID:54190-1763553600-1763559000@www.atanet.org SUMMARY:BPEC and NYCT Joint Co-working Session DESCRIPTION:Got a task you’ve been putting off for days … or months? Need that extra push to tackle the most boring project in the history of project-kind? Feeling a little isolated in your home office? \nJoin us for an online co-working session\, providing time to work quietly with others\, hold each other accountable\, and share our progress. \nThis free meeting is hosted by the New York Circle of Translators (NYCT) and ATA’s Business Practices Education Committee (BPEC). URL:/event/nyct-and-bpec-joint-co-working-session/ CATEGORIES:Business Strategies ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/11/BPEC-and-NYCT-Joint-Co-working-Session-scaled-e1763498939457.jpeg ORGANIZER;CN="New York Circle of Translators (NYCT)":MAILTO:alexiamkg@gmail.com END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251120T130000 DTEND;TZID=America/New_York:20251120T141500 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251106T205301Z LAST-MODIFIED:20251117T152435Z UID:54098-1763643600-1763648100@www.atanet.org SUMMARY:ATA66 Recap and GLD Social Event DESCRIPTION:Let’s get together for an ATA66 recap! We can share some of the special moments from this year’s ATA conference in Boston and get a glimpse of the activities and informative training sessions. URL:/event/ata66-recap-and-gld-social-event/ CATEGORIES:ATA Conference,Free for Members,Networking ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2025/01/logo-gld-german-language-division-e1747064493374.png ORGANIZER;CN="German Language Division":MAILTO:divisionGLD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251202 DTEND;VALUE=DATE:20251203 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250425T012958Z LAST-MODIFIED:20251203T154223Z UID:50724-1764633600-1764719999@www.atanet.org SUMMARY:Everything You Need to Know about ATA’s Mastermind Program DESCRIPTION:Discover the benefits of ATA’s Mastermind Program and learn how peer-based\, small team mentoring can serve your business needs.\nMastermind groups use a peer-based mentoring concept in which individuals form small teams to learn from each other for personal and professional growth. Each year\, ATA’s Mastermind Program connects members from various fields and language pairs for the purpose of holding virtual discussions on specific topics. Instead of a teacher presenting content\, group members hold each other accountable for achieving specific goals. Every meeting follows a defined outline\, which helps to share time fairly and ensures equal speaking time for all attendees. \nIn this webinar\, you will:\n\nGet an overview of the program structure.\nLearn about the different roles of program participants.\nUnderstand what it takes to get the greatest benefit from the program offer.\nHear how past participants have used the groups.\nFind out how to apply for participation in the program.\n\nAbout the Presenter\nDorothee Racette has been a full-time freelance German<>English translator for over 25 years and served as president of ATA from 2011 to 2013. She established her own coaching business in 2014 to help individuals and organizations solve problems related to workflow and time management. As a certified productivity coach (CPC)\, she now divides her time between translating and coaching. Dorothee presented the Back to Business Basics webinar series for ATA in 2022/23 and is a frequent contributor to professional publications. URL:/event/everything-you-need-to-know-about-atas-mastermind-program/ CATEGORIES:Business Strategies,Free for Members,Networking ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/04/Everything-You-Need-to-Know-about-ATAs-Mastermind-Program-scaled-e1745544233430.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251204 DTEND;VALUE=DATE:20251206 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251002T142530Z LAST-MODIFIED:20251002T142530Z UID:53758-1764806400-1764979199@www.atanet.org SUMMARY:LEO's 12th International Biannual Virtual Conference DESCRIPTION:As a service to members\, ATA provides information about non-ATA events that serve the translation and interpreting community. Inclusion in ATA’s event calendar does not imply affiliation with or endorsement by ATA. URL:/event/leos-12th-international-biannual-virtual-conference/ END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251204T110000 DTEND;TZID=America/New_York:20251204T140000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250814T182318Z LAST-MODIFIED:20251202T175338Z UID:53343-1764846000-1764856800@www.atanet.org SUMMARY:Medical Translation and Terminology in Heart Health\, Breast Cancer\, and Diabetes DESCRIPTION:Are you ready to build your confidence and competence when translating women’s health—and make a real impact on your work? Then this practical\, hands-on virtual workshop is your gateway to mastering essential medical terminology!\nAre you a new or aspiring medical translator or interpreter ready to specialize in women’s health? Join us and start building your path toward acquiring accurate\, clear\, and sensitive language related to three high-impact conditions affecting women: cardiovascular disease\, breast cancer\, and diabetes. \nThese complex conditions often present unique challenges when translating between English and Spanish—from female-specific symptoms and diagnostic approaches to culturally sensitive language use. \nThrough a dynamic mix of theory\, guided practice\, and real-world examples\, you’ll dive into key terminology\, gender-based differences in disease presentation\, and essential gynecological vocabulary tied to screenings and patient education. \nIn this workshop\, you will:\n\nGain key bilingual terminology in cardiology\, oncology\, and endocrinology—focused on women’s health.\nLearn clear strategies for translating complex or unclear source texts.\nReceive greater cultural and linguistic awareness of gender-based medical differences.\nGet hands-on experience applying terminology in context.\nBuild a solid foundation for future specialization in medical translation and interpreting.\n\nAbout the Presenter\nLuciana Ramos\, CT\, is a professional interpreter and ATA-certified English-to-Spanish translator with more than 26 years of experience. She has a master’s degree in biomedical translation and e-learning (Jaume I and Universidad Abierta de Cataluña [Spain]\, 2014 and 2021) and a degree in translation and interpreting (Olga Cossettini [Argentina]\, 1992-1996). She has a long-standing presence as a professional trainer and has delivered webinars\, in-person workshops and courses\, and conference presentations on several fields related to translation specialization at the international level. As a source of continuing education\, market trends\, and business developments\, she is a member of the board of directors of TremĂ©dica (former secretary) and a proud member of GALA\, ALC\, ATA\, ASETRAD\, AMWA\, and AERTeM. URL:/event/medical-translation-and-terminology-in-heart-health-breast-cancer-and-diabetes/ CATEGORIES:Grow Your Career,Specialization,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/08/Medical-Translation-and-Terminology-in-Heart-Health-Breast-Cancer-and-Diabetes-scaled-e1755195313756.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251206T140000 DTEND;TZID=America/New_York:20251206T150000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250307T171827Z LAST-MODIFIED:20260109T164307Z UID:49701-1765029600-1765033200@www.atanet.org SUMMARY:ATA Member Benefits Meet-Up Live on LinkedIn DESCRIPTION:Learn all about the benefits of ATA membership!\nWhether you are considering joining ATA as a new member or are a longtime member needing a refresher on all the benefits ATA has to offer\, this FREE LinkedIn Live event is for you. \nATA is continuously working to add more benefits for our members. There are so many benefits that even longtime members might not be aware of everything ATA has to offer. Find out what you’ve been missing! \nDuring this FREE\, fun\, and interactive event\, learn how to access your ATA member benefits and services\, or just catch up on what’s new and get live answers to your questions from ATA’s Membership Committee. \nUnable to attend?\nAdditional meet-ups will be scheduled throughout the year. This event will not be recorded. Contact membership@atanet.org if you have any questions. URL:/event/ata-member-benefits-meet-up-10/ CATEGORIES:ATA Membership,Free for Members,Networking,Newcomers ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2019/11/ata_banner_home-membership-e1767976978754.jpg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251208 DTEND;VALUE=DATE:20251209 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250715T210309Z LAST-MODIFIED:20251209T160808Z UID:52246-1765152000-1765238399@www.atanet.org SUMMARY:ATA TEKTalks: Cloud-Based CAT Tools – Can They Work? DESCRIPTION:Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help!\nThis ATA TEKTalks will feature a new cloud-based CAT Tool\, Trados Go. \nWe know that most translators prefer desktop CAT tools\, so we’re definitely not taking Studio away. At the same time\, we also know that some users prefer working in the browser. So\, we would like to validate with our community how big and substantial the interest in browser-based solutions is. Against this background\, I would like to discuss pros and cons of using browser +desktop environments\, plugging in AI in both\, and open this discussion up to the audience and get valuable feedback. \nWhat is ATA TEKTalks?\nLanguage technology\, or lang tech for short\, can feel like a confusing maze\, evolving daily. If you’ve ever felt “LOC’d out” of all the excitement—or just overwhelmed—it’s time to grab your compass and assume your place as a tech-savvy linguist! \nATA’s Language Technology Division is pleased to present ATA TEKTalks\, a quarterly series of webinars. ATA TEKTalks provides a platform for leading language technology companies to say hello\, offer insights\, and answer questions relevant to the work of freelancers\, language services providers\, and in-house translation departments. \nThink of ATA TEKTalks as an open exchange of information where language technology companies and their representatives demonstrate how and why their services can improve your return on investment. \nThis webinar series is organized in collaboration with ATA’s Language Technology Division. \nIn this webinar\, you will:\n\nCompare the pros and cons of using browser-based vs. desktop environments for language localization.\nUnderstand localization workflows and how they differ across platforms.\nExplore Trados’ new cloud-based CAT tool\, Trados Go.\nLearn how AI features can be enabled in both browser and cloud-based environments.\n\nAbout the Presenter\nDaniel Brockmann is Principal Product Manager at Team Trados. Daniel product-manages a wide range of applications in the Trados portfolio designed for translators\, project managers and terminologists – from the translation productivity environments Trados Studio and Trados Go via the terminology management suite MultiTerm to the software localization solution Passolo. He also helps the team to evolve the translation management solution Trados Enterprise as well as the collaboration solutions Trados GroupShare (on-premise) and Trados Team (cloud-based). URL:/event/ata-tektalks-cloud-based-cat-tools-can-they-work/ CATEGORIES:Free for Members,Tools and Technology,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2022/03/TEKTalk-Is-Wordfast-the-Right-Tool-for-You-e1747066576290.jpg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251209 DTEND;VALUE=DATE:20251210 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250715T234034Z LAST-MODIFIED:20251211T173434Z UID:52253-1765238400-1765324799@www.atanet.org SUMMARY:To-MAY-to\, To-MAH-to: State Laws\, State Lingo\, and the Interpreter's Dilemma DESCRIPTION:Interpreting criminal charges accurately across state lines is more critical than ever. Learn how to navigate legal terminology differences in a post-COVID\, multi-jurisdictional world.\nLaws differ from state to state\, which can affect the terminology interpreters use in and out of the courtroom. It’s even more critical in a post-Covid world where many interpreters work remotely across multiple states and jurisdictions. This webinar will examine why it’s important to know the elements of criminal charges in the state(s) where you work\, similarities and differences of common criminal charges from state to state\, and proposed solutions to the terminology dilemma. \nBy attending this webinar\, you will:\n\nLearn the specific names and elements of common criminal charges for the states where students work (e.g.\, theft vs robbery vs burglary).\nLearn the specific names and elements of common criminal charges as used in the countries of origin of the nationalities represented among limited English proficient speakers where students work (e.g.\, allanamiento vs registro).\n\nAbout the Presenter\nJason Knapp is a federally certified court interpreter\, ATA-certified translator\, and conference interpreter rostered with the U.S. Department of State. He is active in several professional associations and currently serves on committees for both NAJIT and the ATA. He has presented at national-level conferences and was recently accepted as a pre-candidate to AIIC (International Association of Conference Interpreters). URL:/event/to-may-to-to-mah-to-state-laws-state-lingo-and-the-interpreters-dilemma/ CATEGORIES:Grow Your Career,Interpreting,Specialization ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/07/To-MAY-to-To-MAH-to-State-Laws-State-Lingo-and-the-Interpreters-Dilemma-scaled-e1752622328891.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251211T130000 DTEND;TZID=America/New_York:20251211T140000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251113T173202Z LAST-MODIFIED:20251113T191348Z UID:54163-1765458000-1765461600@www.atanet.org SUMMARY:Business Book Club DESCRIPTION:We write – and speak – for others all the time\, adjusting our work to the client’s glossary\, style guide\, and brand voice as needed. But how do you want to sound when the words are your own? \nThat’s what we’ll talk about at ATA’s first-ever Business Book Club! We’ll discuss Everybody Writes\, Ann Handley’s guide to business writing for marketers and storytellers. Come share opinions\, brainstorm ideas\, and pick a writing strategy to try for yourself. \n(Reading a few chapters ahead of time? Great idea. Reading the whole book? Not necessary. You’re busy\, and that thing’s packed.) \nRegistration is free and open to all ATA members. Due to the interactive nature of this event\, it will not be recorded. \nHosted by ATA’s Business Practices Education Committee URL:/event/business-book-club/ CATEGORIES:Business Strategies,Free for Members,Networking ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/01/Business-Book-Club-scaled-e1772497554639.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20251216 DTEND;VALUE=DATE:20251217 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251003T164328Z LAST-MODIFIED:20260112T162712Z UID:53771-1765843200-1765929599@www.atanet.org SUMMARY:ASTM F2575 Certification: What It Is\, Why It Matters\, and How to Prepare DESCRIPTION:Are you a language services provider owner curious about ASTM F2575 certification? Get a practical look at this standard\, the audit process\, and how certification can enhance your credibility and business value.\nThis webinar will offer a clear\, practical overview of the ASTM F2575-23 Standard Practice for Language Translation and its certification process. Led by a project leader whose company has just earned ASTM F2575 certification\, alongside an experienced auditor\, you will gain insight into both the implementation and auditing perspectives. We’ll cover the scope and requirements of the standard\, common challenges in audits\, and how certification benefits providers and clients. Through real-life examples and Q&A\, you will learn how to approach certification readiness and assess whether it aligns with your business goals. \nBy attending this webinar\, you will:\n\nLearn the purpose and structure of the ASTM F2575 standard.\nLearn to identify key requirements and common pitfalls in certification audits.\nHear from both a certification project leader and an auditor’s perspective.\nLearn practical steps for preparing for an ASTM F2575 certification process.\nLearn to recognize the business value and credibility certification brings to translation providers.\n\nAbout the Presenters\nSteve Lank is CEO of Denver-based Cesco Linguistic Services\, leading a team focused on culturally competent\, high-impact language solutions. With 35+ years of experience in the U.S.\, Ireland\, and Spain\, he has held roles from freelance translator to senior executive. Steve chairs the ASTM subcommittee behind the F2575 Standard for Translation. He has a master’s degree in Spanish translation and interpreting from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey and taught in the graduate program at the University of Maryland. A frequent industry speaker and advocate for standards\, Steve brings global perspective and deep expertise to the language services field. \nDavid Huebel is the president of Orion Assessment Services of Canada\, where he leverages his extensive experience to guide organizations through the certification process for national and international standards. With nearly three decades in the certification industry\, David has assisted thousands of organizations across various sectors in achieving certification. His expertise extends to developing and implementing audit schemes for industries and associations looking to establish their own standards\, including the Language Sector Certification Scheme and Languages Canada Quality Assurance Scheme. David’s personal mission is to transform the certification process into a valuable\, educational experience for his clients while maintaining thoroughness and efficiency. His approach aims to make certification as painless as possible\, ensuring that organizations not only meet standards but also gain meaningful insights from the process. URL:/event/astm-f2575-certification-what-it-is-why-it-matters-and-how-to-prepare/ CATEGORIES:Business Strategies,Grow Your Career,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/10/ASTM-F2575-certification-what-it-is-why-It-matters-and-how-to-prepare-scaled-e1759509768575.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251217T200000 DTEND;TZID=America/New_York:20251217T213000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251112T202136Z LAST-MODIFIED:20251117T152435Z UID:54154-1766001600-1766007000@www.atanet.org SUMMARY:CLD CafĂ©: Demystifying Cryptocurrency - A Translator’s Guide to Key Terms and Concepts DESCRIPTION:This session will break down essential crypto-related concepts\, providing translators with the tools to accurately translate and localize content in this fast-growing field. From key terms like “DeFi” and “staking” to understanding whitepapers and regulatory language\, attendees will gain practical insights into handling specialized terminology with confidence. \nSome examples of translation may be provided in Chinese. URL:/event/cld-cafe-demystifying-cryptocurrency-a-translators-guide-to-key-terms-and-concepts/ CATEGORIES:Free for Members,Grow Your Career,Specialization,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2025/01/logo-cld-chinese-language-division-scaled-e1774458338561.png ORGANIZER;CN="Chinese Language Division":MAILTO:divisionCLD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20251218T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20251218T130000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251203T195005Z LAST-MODIFIED:20251203T195054Z UID:54382-1766059200-1766062800@www.atanet.org SUMMARY:Italian Language Division Holiday Zoom DESCRIPTION:Come join the Italian Language Division for a holiday meetup and recap of ATA66 in Boston! Bring a coffee or an aperitivo to toast the holidays with your ILD friends! URL:/event/italian-language-division-holiday-zoom/ CATEGORIES:ATA Conference,Free for Members,Networking ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2024/12/logo-ata-italian-language-division-e1747064655231.jpg ORGANIZER;CN="Italian Language Division":MAILTO:divisionILD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20260101 DTEND;VALUE=DATE:20260102 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20201213T235903Z LAST-MODIFIED:20251113T173616Z UID:29704-1767225600-1767311999@www.atanet.org SUMMARY:Mastermind Program: Open for Applications DESCRIPTION:Don’t go it alone! Translators and interpreters often go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail to see\, however\, is the difficulty in running a business alone and not always knowing what to do next. This is where ATA can help! \nATA’s Mastermind Program uses a peer-based mentoring approach offering a combination of brainstorming\, education\, and support. You will work together in small groups to share knowledge on specific topics and work collaboratively to achieve your learning goals. \nThe deadline to apply is February 28. URL:/event/mastermind-program-open-for-applications/2026-01-01/ CATEGORIES:ATA Membership,Business Strategies,Grow Your Career ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2021/12/ATA-Mastermind-Program.jpg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20260101 DTEND;VALUE=DATE:20260102 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20210331T200845Z LAST-MODIFIED:20210331T200845Z UID:47865-1767225600-1767311999@www.atanet.org SUMMARY:Lewis Galantière Award: Open for Submissions DESCRIPTION:The Lewis Galantière Award is bestowed biennially in even-numbered years for a distinguished book-length literary translation from any language\, except German\, into English. URL:/event/lewis-galantiere-award-submission-deadline/2026-01-01/ CATEGORIES:Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2021/03/ATA-Honors-and-Awards-Deadline-scaled-e1643130834979.jpg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20260101 DTEND;VALUE=DATE:20260102 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20230126T193225Z LAST-MODIFIED:20251113T173407Z UID:29705-1767225600-1767311999@www.atanet.org SUMMARY:Mentoring Program: Open for Applications DESCRIPTION:Get the Support You Need! ATA’s Mentoring Program offers matching services to members at different stages in their career. Mentees and mentors benefit from this mutually rewarding program. \nMentee applications are accepted from January 1 through March 31\, while Mentor applications are accepted all year. The program runs from May 1 through October 31 each year. Mentees will be selected through a competitive application process. \nDeadline for Mentee applications is March 31. Mentor applications are accepted all year. URL:/event/mentoring-program-open-for-applications/2026-01-01/ CATEGORIES:ATA Membership,Business Strategies,Grow Your Career ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2022/01/ATA-Mentoring-Program-scaled.jpg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260114T200000 DTEND;TZID=America/New_York:20260114T213000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260105T162005Z LAST-MODIFIED:20260316T153733Z UID:54638-1768420800-1768426200@www.atanet.org SUMMARY:CLD CafĂ©: Lost and Found - Defying the Challenges of Chinese in Translation DESCRIPTION:Translation and interpreting professionals work to bridge the gap in language and culture\, but some concepts defy direct translation. In Chinese-to-English translation and interpreting\, beyond idioms and cultural references\, there are structural\, tonal\, and contextual nuances that require reformulation to convey the intended meaning naturally. Being able to convey these nuances gives the human linguist an edge in an era of increasing competition with artificial intelligence. This session will explore key challenges faced by translators and interpreters when encountering these nuanced elements in Chinese and propose practical strategies to navigate the complexities while maintaining fidelity and idiomaticity in English translations. URL:/event/cld-cafe-lost-and-found-defying-the-challenges-of-chinese-in-translation/ CATEGORIES:Artificial Intelligence,Free for Members,Grow Your Career,Specialization,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2025/01/logo-cld-chinese-language-division-scaled-e1774458338561.png ORGANIZER;CN="Chinese Language Division":MAILTO:divisionCLD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260120T173000 DTEND;TZID=America/New_York:20260120T183000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260114T171302Z LAST-MODIFIED:20260129T174701Z UID:54769-1768930200-1768933800@www.atanet.org SUMMARY:Membership Development Committee Meeting DESCRIPTION:The Membership Development Committee develops and supports initiatives aimed at membership growth and retention. Learn more about the Membership Development Committee. \nThis is a closed meeting for committee members only. \n\nGet involved\, get connected\, and give back!\nVolunteers are the driving force behind ATA. Your service is invaluable to the success of ATA committees. \nTo volunteer for the committee that best fits your interest and abilities\, please complete this application. \n\n\n \n \n Volunteer Application\n \n \n Name*\n \n \n \n First\n \n \n \n \n Last\n \n \n Your Email Address*\n \n \n Enter Email\n \n \n \n Confirm Email\n \n \n Your Phone Number*ATA Member NumberI am interested in volunteering for the following committee:*Advocacy CommitteeBusiness Practices Education CommitteeCertification CommitteeChapters CommitteeDivisions CommitteeEducation and Pedagogy CommitteeEthics CommitteeFinance and Audit CommitteeGovernance and Communications CommitteeHonors and Awards CommitteeInterpretation Profession Advisory CommitteeMembership Development CommitteeNominating and Leadership Development CommitteeProfessional Development CommitteePublic Relations CommitteeStandards CommitteeStrategy CommitteeOn average\, approximately how many hours a month would you be able to volunteer?*\n \n \n 2 hours\n \n \n \n 4 hours\n \n \n \n 6 hours\n \n \n \n 8 hours\n \n \n \n \n Do you have a special interest in a particular area of translation and interpreting?*What skills will you bring to your volunteer role?*Consent* I am voluntarily providing my personal information to ATA and I consent to having such information transferred to\, processed\, and stored in the United States. I agree to the privacy policy.\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n Δ URL:/event/membership-development-committee-meeting/ CATEGORIES:ATA Membership ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2026/01/ata-committee-filler-scaled-e1774825105791.png ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260121T140000 DTEND;TZID=America/New_York:20260121T150000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260129T175822Z LAST-MODIFIED:20260129T175822Z UID:55107-1769004000-1769007600@www.atanet.org SUMMARY:Strategy Committee Meeting DESCRIPTION:The language services market is constantly evolving\, growing\, and adapting to changes in technology and economic forces. ATA and its members are affected by these changes—we need data and analyses to make informed decisions about the industry\, the Association\, and individual members’ livelihoods. The ATA Strategy Committee was established to systematically track the language services market and analyze or report its findings to the Board of Directors and/or the ATA membership. Learn more about the Strategy Committee. \nThis is a closed meeting for committee members only. \n\nGet involved\, get connected\, and give back!\nVolunteers are the driving force behind ATA. Your service is invaluable to the success of ATA committees. \nTo volunteer for the committee that best fits your interest and abilities\, please complete this application. \n\n \n \n Volunteer Application\n \n \n Name*\n \n \n \n First\n \n \n \n \n Last\n \n \n Your Email Address*\n \n \n Enter Email\n \n \n \n Confirm Email\n \n \n Your Phone Number*ATA Member NumberI am interested in volunteering for the following committee:*Advocacy CommitteeBusiness Practices Education CommitteeCertification CommitteeChapters CommitteeDivisions CommitteeEducation and Pedagogy CommitteeEthics CommitteeFinance and Audit CommitteeGovernance and Communications CommitteeHonors and Awards CommitteeInterpretation Profession Advisory CommitteeMembership Development CommitteeNominating and Leadership Development CommitteeProfessional Development CommitteePublic Relations CommitteeStandards CommitteeStrategy CommitteeOn average\, approximately how many hours a month would you be able to volunteer?*\n \n \n 2 hours\n \n \n \n 4 hours\n \n \n \n 6 hours\n \n \n \n 8 hours\n \n \n \n \n Do you have a special interest in a particular area of translation and interpreting?*What skills will you bring to your volunteer role?*Consent* I am voluntarily providing my personal information to ATA and I consent to having such information transferred to\, processed\, and stored in the United States. I agree to the privacy policy.\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n Δ URL:/event/strategy-committee-meeting/ CATEGORIES:ATA Membership ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2026/01/ata-committee-filler-scaled-e1774825105791.png ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20260122 DTEND;VALUE=DATE:20260123 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20250709T224754Z LAST-MODIFIED:20260122T222830Z UID:52036-1769040000-1769126399@www.atanet.org SUMMARY:Land the Job: Strategies for Interpreters and Translators (Part 3) DESCRIPTION:Gain practical tools and expert guidance tailored to help language professionals succeed in today’s competitive job market.\nThis three-part webinar series is designed to equip interpreters and translators with the tools\, strategies\, and confidence needed to navigate the modern job market. Each part will provide practical\, industry-specific guidance on rĂ©sumĂ© writing\, job searching\, and personal branding—delivered by a career expert and recruiter with extensive experience in the language services industry. \nIn Part 3 of this webinar series\, you will:\n\nOptimize your LinkedIn profile with strategies tailored to interpreters and translators.\nCreate a professional website and portfolio showcasing your expertise.\nBuild credibility through testimonials\, case studies\, and thought leadership.\nExpand your network by connecting both online and in person.\n\nAbout the Presenter\nMilijana Trobradovic is the founder and CEO of Language Talent Pool\, a recruiting and career support platform for language professionals. A former interpreter\, translator\, and agency owner\, she has hired hundreds of linguists and coached countless professionals on how to position themselves for better jobs and rates. She is also the writer behind the Language Career Hub newsletter and a frequent speaker on language industry careers. URL:/event/land-the-job-strategies-for-interpreters-and-translators-part-3/ CATEGORIES:Business Strategies,Free for Members ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/07/Land-the-Job-Strategies-for-Interpreters-and-Translators-scaled-e1752100504323.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260128T130000 DTEND;TZID=America/New_York:20260128T160000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260115T171447Z LAST-MODIFIED:20260203T201218Z UID:54781-1769605200-1769616000@www.atanet.org SUMMARY:Certification Committee Meeting DESCRIPTION:The ATA Certification Committee was established to implement and manage a Certification Program that enables individual translators to demonstrate that they meet professional standards. Learn more about the Certification Committee. \nCertification Committee meetings focus on overseeing and strengthening the ATA Certification Program. The committee reviews issues from the certification year\, discusses upcoming and emerging topics\, and explores ways to improve the program\, candidate experience\, and testing processes. Additional matters may be addressed as needed to support the ATA Certification program’s integrity and development. \nThis is a closed meeting for committee members only. \nQuestions?\nContact Larry Bogoslaw\, Certification Committee Chair\, at larry@translab.us. \n\nGet involved\, get connected\, and give back!\nVolunteers are the driving force behind ATA. Your service is invaluable to the success of ATA committees. \nTo volunteer for the committee that best fits your interest and abilities\, please complete this application. \n\n \n \n Volunteer Application\n \n \n Name*\n \n \n \n First\n \n \n \n \n Last\n \n \n Your Email Address*\n \n \n Enter Email\n \n \n \n Confirm Email\n \n \n Your Phone Number*ATA Member NumberI am interested in volunteering for the following committee:*Advocacy CommitteeBusiness Practices Education CommitteeCertification CommitteeChapters CommitteeDivisions CommitteeEducation and Pedagogy CommitteeEthics CommitteeFinance and Audit CommitteeGovernance and Communications CommitteeHonors and Awards CommitteeInterpretation Profession Advisory CommitteeMembership Development CommitteeNominating and Leadership Development CommitteeProfessional Development CommitteePublic Relations CommitteeStandards CommitteeStrategy CommitteeOn average\, approximately how many hours a month would you be able to volunteer?*\n \n \n 2 hours\n \n \n \n 4 hours\n \n \n \n 6 hours\n \n \n \n 8 hours\n \n \n \n \n Do you have a special interest in a particular area of translation and interpreting?*What skills will you bring to your volunteer role?*Consent* I am voluntarily providing my personal information to ATA and I consent to having such information transferred to\, processed\, and stored in the United States. I agree to the privacy policy.\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n Δ URL:/event/certification-committee-meeting/ CATEGORIES:ATA Membership ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2026/01/ata-committee-filler-scaled-e1774825105791.png ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260130T150000 DTEND;TZID=America/New_York:20260130T160000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260115T172709Z LAST-MODIFIED:20260129T175355Z UID:54785-1769785200-1769788800@www.atanet.org SUMMARY:Finance and Audit Committee Meeting DESCRIPTION:The Finance and Audit Committee was established to oversee the finances of the Association\, ensuring accurate and complete financial reports and safeguarding the Association’s assets.\nLearn more about the Finance and Audit Committee. \nThis is a closed meeting for committee members only. \n\nGet involved\, get connected\, and give back!\nVolunteers are the driving force behind ATA. Your service is invaluable to the success of ATA committees. \nTo volunteer for the committee that best fits your interest and abilities\, please complete this application. \n\n \n \n Volunteer Application\n \n \n Name*\n \n \n \n First\n \n \n \n \n Last\n \n \n Your Email Address*\n \n \n Enter Email\n \n \n \n Confirm Email\n \n \n Your Phone Number*ATA Member NumberI am interested in volunteering for the following committee:*Advocacy CommitteeBusiness Practices Education CommitteeCertification CommitteeChapters CommitteeDivisions CommitteeEducation and Pedagogy CommitteeEthics CommitteeFinance and Audit CommitteeGovernance and Communications CommitteeHonors and Awards CommitteeInterpretation Profession Advisory CommitteeMembership Development CommitteeNominating and Leadership Development CommitteeProfessional Development CommitteePublic Relations CommitteeStandards CommitteeStrategy CommitteeOn average\, approximately how many hours a month would you be able to volunteer?*\n \n \n 2 hours\n \n \n \n 4 hours\n \n \n \n 6 hours\n \n \n \n 8 hours\n \n \n \n \n Do you have a special interest in a particular area of translation and interpreting?*What skills will you bring to your volunteer role?*Consent* I am voluntarily providing my personal information to ATA and I consent to having such information transferred to\, processed\, and stored in the United States. I agree to the privacy policy.\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n Δ URL:/event/finance-and-audit-committee-meeting/ CATEGORIES:ATA Membership ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2026/01/ata-committee-filler-scaled-e1774825105791.png ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20260201 DTEND;VALUE=DATE:20260202 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260121T212433Z LAST-MODIFIED:20260224T153739Z UID:54862-1769904000-1769990399@www.atanet.org SUMMARY:Preparing for ATA’s Certification Exam (English>Spanish) DESCRIPTION:Whether you are preparing to take ATA’s English>Spanish certification exam or thinking of taking it in the future\, this course is for you.\nThis course offers a comprehensive guide to ATA’s English>Spanish certification exam. \nThe primary focus is a systematized analysis of ATA’s grading system error categories\, where attendees will look at a list of frequent errors accompanied by examples. You will learn to approach the translation revision process with a practical\, critical perspective and discover handy strategies for preventing and detecting errors—key skills for improving translation quality on the exam and beyond. \nWe will also cover the optimal preparation methods and useful test-taking strategies\, as well as the technical and logistical aspects and specific restrictions of the current remote exam format\, to maximize your chances of success and improve your overall translation competence. \nIn this course\, you will:\n\nBecome familiar with the relevant aspects of ATA’s exam\, including how it is graded.\nLearn all the categories of translation errors.\nSee and analyze the most common errors in the English>Spanish translation pair.\nLearn the most effective strategies to prepare for and take the exam.\n\nAbout the Presenter\nDiego Mansilla\, PhD\, is the director of the Spanish-English Translation Program at the University of Massachusetts Boston. He has been a grader (English>Spanish) for ATA’s Certification Program since 2016. His areas of research are translation pedagogy\, collaboration in translation\, and online education. He is an ATA-certified English>Spanish translator with more than 20 years of experience. URL:/event/preparing-for-atas-certification-exam-englishspanish/ CATEGORIES:Certification Exam,Grow Your Career,Specialization,Translation ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/01/Preparing-for-ATAs-Certification-Exam-English-Spanish-scaled-e1769030642259.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;VALUE=DATE:20260203 DTEND;VALUE=DATE:20260204 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20251219T190555Z LAST-MODIFIED:20260203T200306Z UID:54494-1770076800-1770163199@www.atanet.org SUMMARY:Income - Expenses = Happiness: How to Be Happy in Your Business DESCRIPTION:Discover how to run a profitable business while staying happy and balanced.\nLearn how to connect with your passion\, break limiting beliefs\, and strengthen self-esteem\, while gaining practical insights for aligning personal fulfillment with professional success. \nThis webinar is designed to raise awareness of the value of developing your profession with passion and a commitment to service. Reviewing basic concepts of a profit and loss statement allows you to connect with the excitement of being happy while balancing your personal and professional life. \nYou will strengthen your self-esteem by awakening a series of intrinsic values that are likely dormant and break through limiting beliefs that act as glass ceilings in some businesses. If you want practical insights for running a profitable business\, balancing your personal life\, and staying happy\, this webinar is for you. \nYou will learn how to:\n\nBoost self-esteem by connecting with your intrinsic values.\nMaximize profitability while balancing personal and professional life.\nIncrease awareness of limiting beliefs and remove glass ceilings.\nEnhance productivity through better business management strategies.\nCultivate happiness by aligning passion\, purpose\, and performance.\n\nAbout the Presenter\nMiquel Pino Escribano is a business mentor. He is also an entrepreneur\, an expert in finance\, business management\, and administration\, an economist\, a speaker\, a trainer\, and a writer. He has spent his entire life starting and creating businesses. As a mentor\, he helps small and medium-sized business owners successfully monetize their businesses and be happy. He teaches how to improve business management and direction to maintain better control\, have quality time\, increase profits\, and gain happiness. For more than 30 years\, Miquel Pino has mentored more than 1\,000 entrepreneurs\, who have seen their financial results improve at an accelerated pace and have improved their quality of life. He is the author of the books Lead\, Win\, and Be Happy and The Mind of the New Entrepreneur. His goal is to provide the keys to enabling entrepreneurs to earn more money while reducing the stress associated with business management. He is passionate about sharing his experience and the knowledge he has accumulated over the years through his training sessions\, mentoring\, books\, workshops\, and conferences around the world. His motto is: BEING HAPPY is also a business goal. He is the creator of the Business Success Formula: INCOME – EXPENSES = HAPPINESS. URL:/event/income-expenses-happiness-how-to-be-happy-in-your-business/ CATEGORIES:Business Strategies ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2025/12/Income-Expenses-Happiness-How-to-Be-Happy-in-Your-Business-scaled-e1766170059273.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260207T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20260207T133000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260126T215538Z LAST-MODIFIED:20260126T215538Z UID:55020-1770465600-1770471000@www.atanet.org SUMMARY:CLD CafĂ©: Power Up Your Freelance T&I Business through Client Education DESCRIPTION:Client education is a critical yet often overlooked component of a successful freelance legal translation and interpreting business. This session will explore the benefits and strategies of effective client education\, drawing from the speakers’ experience in client outreach. Attendees will gain actionable insights into advocating for their professionalism and earning potential business opportunities while elevating the profession as a whole. URL:/event/cld-cafe-power-up-your-freelance-ti-business-through-client-education/ CATEGORIES:Business Strategies,Free for Members,Grow Your Career ATTACH;FMTTYPE=image/png:/wp-content/uploads/2025/01/logo-cld-chinese-language-division-scaled-e1774458338561.png ORGANIZER;CN="Chinese Language Division":MAILTO:divisionCLD@atanet.org END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTSTART;TZID=America/New_York:20260207T130000 DTEND;TZID=America/New_York:20260207T140000 DTSTAMP:20260421T151310 CREATED:20260104T224423Z LAST-MODIFIED:20260109T163809Z UID:54631-1770469200-1770472800@www.atanet.org SUMMARY:ATA Member Benefits Meet-Up DESCRIPTION:Get a refresher on all the benefits of your ATA membership!\nATA is continuously working to add more benefits for our members. In fact\, there are so many\, even longtime members might not be aware of everything ATA has to offer! \nFind out what you’ve been missing!\nDuring this FREE\, fun\, and informative session\, learn how to access your ATA member benefits and services or just catch up on what’s new and get live answers to your questions from ATA’s Membership Committee. \nUnable to attend?\nAdditional meet-ups will be scheduled throughout the year. This event will not be recorded. Contact membership@atanet.org if you have any questions. URL:/event/ata-member-benefits-meet-up-11/ CATEGORIES:ATA Membership,Free for Members,Networking,Newcomers ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:/wp-content/uploads/2026/01/ATA-Member-Benefits-MeetUp-Free-Webinar-scaled-e1767807673624.jpeg ORGANIZER;CN="ÇéÂÂ×ÔĹÄ":MAILTO:ata@atanet.org END:VEVENT END:VCALENDAR