Comments on: Beyond Post-Editing: Advances in Interactive Translation Environments /resources/beyond-post-editing-advances-in-interactive-translation-environments/ The Voice of Interpreters and Translators Thu, 14 Jan 2021 16:21:04 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Alessandro Cattelan /resources/beyond-post-editing-advances-in-interactive-translation-environments/#comment-737 Mon, 08 Feb 2016 09:34:19 +0000 https://www.ata-chronicle.online/?p=2448#comment-737 Interesting article! I would just like to make a clarification though: CasmaCat has been using MateCat code to build their interactive platform, not the other way around as is suggested by the article.

MateCat is the original open source product which has been used by many companies and groups, including CasmaCat, to build new products on.

The two projects – MateCat and CasmaCat – parted ways after the end of the European funding. While CasmaCat focused on researching and implementing interactive editing functionalities, MateCat grew into a commercial translation platform, enriched with features for professional translators, but still being free and open source.

]]>