Comments on: Using AI for Translation: (When) is it Safe? /resources/blog-using-ai-for-translation-when-is-it-safe/ The Voice of Interpreters and Translators Wed, 02 Jul 2025 22:33:32 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Javier F. Becerra /resources/blog-using-ai-for-translation-when-is-it-safe/#comment-4516 Sun, 05 May 2024 17:18:04 +0000 /?p=30944#comment-4516 Hi Corinne,
Your comment on confidential information being uploaded on a AI/MT tool is so right, especially in legal matters. That is why many law firms and legal departments require translators to agree in writing not to disclose confidential information, in particular when using AI/MT tools.

More often than not, legal documents are translated on a word-for-word basis, and sometimes the result is nonsensical. Thus, the translator must use it wisely and no accept it as the final product. I just came across a full English translation of the Mexico’s Ley de Concursos Mercantiles (translated as Business Bankruptcy Law) that might have been traslated using AI/MT tools; in my view, it is quite deficient: (). It failed to use a comparative-law approach to properly identify the legal concepts involved, something that the new technology is not yet ready to do.

Best regards

]]>