Comments on: Our “Mother Tongue”: Keeping it Fresh in a Foreign Land /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/ The Voice of Interpreters and Translators Thu, 14 Jan 2021 16:11:58 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: The story of a U.S. Intern in France | The Savvy Newcomer /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-294 Thu, 06 Aug 2015 15:31:15 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-294 […] mélange of invented words, ridiculous portmanteaux of French and English. I am constantly applying Helen Eby’s wisdom from her post a few months ago, especially given that once, I invented a fourteen-letter word in […]

]]>
By: amuesetzer /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-293 Thu, 23 Apr 2015 16:12:14 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-293 I started watching recorded German TV on youtube recently. I have got through quite a few episodes of Tatort already.

]]>
By: amuesetzer /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-292 Thu, 23 Apr 2015 16:00:03 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-292 I am a German native speaker living in the UK. As the 2 countries are not that far away from each other, I visit Germany regularly and bring back books and DVDs. Recently, I started watching recorded German TV on you tube and got through quite a lot of Tatorts (Tatorte?) already.

]]>
By: Weekly translation favorites (Apr 3-9) /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-291 Fri, 10 Apr 2015 14:55:12 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-291 […] Keep Your Brand Globally Competitive 3 Books that Made Me a Better Interpreter and Why (Part 2) Our “Mother Tongue”: Keeping it Fresh in a Foreign Land When Bad Translations Happen to Good People 6 Key Steps to Global (Marketing) Domination Top 10 […]

]]>
By: Molly Yurick /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-290 Mon, 06 Apr 2015 08:16:53 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-290 In reply to heleneby.

These all sound like great ideas! I live in a relatively small city here, and most Americans are here for temporary, 1 year stays (study abroad programs and 1 year teaching assistant programs). As for true, real expats, there are about four of us. But, you’re right. I could spark an expat night, even if its just for drinks and a little native English speaking. Sounds like a great idea!

]]>
By: heleneby /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-289 Mon, 06 Apr 2015 04:25:20 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-289 Do any other expats have stories to tell about how they keep it real and fresh? We’d love to hear them!

]]>
By: Catherine Demaison-Doherty /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-288 Mon, 06 Apr 2015 04:06:04 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-288 In reply to heleneby.

I did the same in Brussels some decades ago, Helen. In fact we performed one of Peter Ustinov’s plays and were able to meet him at the after-party!

]]>
By: heleneby /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-287 Mon, 06 Apr 2015 02:58:44 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-287 In reply to Molly Yurick.

Molly, glad to help! You may want to join an American book club, an expat drama club, or some other kind of group. In Buenos Aires, the Lincoln Library was a great place to go way back when. It was sponsored by the American Consulate. It’s good to immerse yourself in the local culture, but it’s also OK to take a breath of where you grew up and enjoy that on a regular basis. Call it “professional development” if you have to. What’s available in your city? Could you connect with some American expats and start a drama reading club? Maybe read plays for an audience? They’d love it! You get together and practice a few times to get it straight and discuss it, and then you get to set up a basic set, rent a room, and run the play in a very basic format. That could be cool! Just another creative way to keep it real. And you’d be forced to keep the accent, the whole thing real.

]]>
By: heleneby /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-286 Mon, 06 Apr 2015 02:52:47 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-286 In reply to Catherine Demaison-Doherty.

I’m glad I could help, Catherine! In Argentina, I was in an English speaking drama group, among other things.

]]>
By: Molly Yurick /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-285 Sat, 04 Apr 2015 17:00:08 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-285 Thanks for sharing Helen. My native language is most definitely English, but I have been speaking Spanish since I was five and have had non-stop contact with the language my whole life. I’m currently living in Spain and working as a translator, and as the years go by I find that my Spanish is increasingly corrupting my English. It can be very frustrating for me and hard for my American friends and family to understand that I could ever forget the word for something in my native language…

]]>
By: Catherine Demaison-Doherty /resources/our-mother-tongue-keeping-it-fresh-in-a-foreign-land/#comment-284 Wed, 01 Apr 2015 07:59:13 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=645#comment-284 Thank you Helen, for these lovely insights, plus the numerous tips which I can corroborate. I have been bilingual and bi-cultural from very early childhood and part of me would die if my French died, and ditto with English if the tables were turned and I lived in a French-speaking country.

]]>