Comments on: Zen and the Art of Interpreting (When You Really Wish You Could Say What You’re Thinking!) /resources/zen-and-the-art-of-interpreting-when-you-really-wish-you-could-say-what-youre-thinking/ The Voice of Interpreters and Translators Thu, 14 Jan 2021 16:21:03 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Linda Y Canetti /resources/zen-and-the-art-of-interpreting-when-you-really-wish-you-could-say-what-youre-thinking/#comment-607 Wed, 27 Jan 2016 13:23:49 +0000 https://www.ata-chronicle.online/?p=2901#comment-607 I just loved this article and can totally relate to it, although I don’t do legal translating. My area of specialties is in business, education, leadership and the sciences. Interpreting for business meetings, negotiations, audits, coaching sessions, etc. are very challenging and thrill me. You do learn, like you said, self-control and how to professionally transmit the message without bias and in some cases even deep respect and sensitivity when translating sensitive matters. There is such a fine line there sometimes and I’d love to hear more stories about people’s experiences.

Thanks for your contribution!
Linda Y Canetti

]]>