Comments on: How (Not) to Be a Professional Translator and 6 Tips to Help You Become One /starting-your-career/how-not-to-be-a-professional-translator-and-6-tips-to-help-you-become-one/ The Voice of Interpreters and Translators Mon, 06 Jun 2022 21:19:33 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Weekly translation favorites (Nov 27-Dec 3) /starting-your-career/how-not-to-be-a-professional-translator-and-6-tips-to-help-you-become-one/#comment-350 Fri, 04 Dec 2015 15:28:30 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=759#comment-350 […] your first corpus and analyze it with AntConc (and related links to explore!) How (Not) to Be a Professional Translator and 6 Tips to Help You Become One Style Guides: Your Road Map to Translation & Localization Success (part 2) Localization for […]

]]>
By: 52 semanas – opinar « Multitude /starting-your-career/how-not-to-be-a-professional-translator-and-6-tips-to-help-you-become-one/#comment-349 Sun, 29 Nov 2015 13:56:20 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=759#comment-349 […] que fazer e não fazer para ser um tradutor profissional, segundo o blog Savvy Newcomer da […]

]]>
By: annieux /starting-your-career/how-not-to-be-a-professional-translator-and-6-tips-to-help-you-become-one/#comment-348 Tue, 24 Nov 2015 17:45:54 +0000 http://atasavvynewcomer.org/?p=759#comment-348 I love the list of what a translator is not, specifically the “A person who speaks two languages”. I’d like to find some substantiating data backing the statement so that I can share the knowledge to potential customers who say “I have someone who speaks Spanish in my office” or “a family member can translate that if I need it”. Do you know where I could find that data? Sometimes having proof is more convincing than just saying its so. Great article.

]]>