Comments on: How’s Your English? /business-strategies/hows-your-english/ The Voice of Interpreters and Translators Wed, 17 Nov 2021 21:49:53 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Diana Rhudick /business-strategies/hows-your-english/#comment-990 Wed, 17 Nov 2021 21:49:53 +0000 /?p=20130#comment-990 In reply to Lisa Phillips.

Thank you for your comments, Lisa. I agree: Working with an editor is edifying and excellent.

]]>
By: Lisa Phillips /business-strategies/hows-your-english/#comment-977 Fri, 12 Nov 2021 19:36:02 +0000 /?p=20130#comment-977 Thank you, Diane for writing this!

A germane topic that often gets underplayed among translators. This year I began editing for a few translators. I’d have sworn some of them were getting paid by the target word and padding the text intentionally. Not so, I have since learned. They simply needed someone to help them tighten things up. It’s been gratifying to see their growth — and my own, as I find I benefit from their revisions as well. So I suppose that is the one point I would add to this article: Working with human editors, whether they are fellow translators or native speakers (and writers!) in the target language, can be invaluable!

I look forward to exploring all of the resources Diane has so kindly compiled for us!

]]>
By: Emily Moorlach /business-strategies/hows-your-english/#comment-975 Thu, 11 Nov 2021 19:50:35 +0000 /?p=20130#comment-975 Thanks for the great resources under the “Help is on the Way” section. Can’t wait to explore them!

]]>