Comments on: Peer Reviewed: Collaborative Preparation for the Certification Exam /certification-exam/peer-reviewed-collaborative-preparation-for-the-certification-exam/ The Voice of Interpreters and Translators Tue, 18 Nov 2025 23:34:19 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Eugenia Tietz-Sokolskaya /certification-exam/peer-reviewed-collaborative-preparation-for-the-certification-exam/#comment-655 Sun, 01 Oct 2017 02:22:37 +0000 https://www.ata-chronicle.online/?p=9419#comment-655 In reply to Helen Eby.

It is true that we were aware of your program, and that we had some contact with you more directly through SLD leadership. Thank you for sharing your experience with us! However, much of the structure for our group had already been developed by that point, and ultimately we took the group in a very different direction, in answer to the particular needs of our division members.

]]>
By: Helen Eby /certification-exam/peer-reviewed-collaborative-preparation-for-the-certification-exam/#comment-654 Fri, 15 Sep 2017 16:52:56 +0000 https://www.ata-chronicle.online/?p=9419#comment-654 This was done first by the Oregon Society of Translators and Interpreters (www.ostiweb.org), where we tested the model. I then spoke with the SLD leadership and pointed them to the resources on my business website so they could design their program. I am thrilled it worked for them. I am still training English to Spanish translators following a perfected model on my own.

]]>