情侣自拍

Skip to content
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome,
情侣自拍 (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Client Assistance
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
      • What is Machine Translation?
    • More Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • Need a Certified Translation?
      • The ATA Compass Blog
      • Know Your Rights to Language Access
  • Certification
    • Register Buttons
      • Order Practice Test

      • Register for Exam
    • Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • What is a Certified Translation?
    • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • How the Exam is Graded
      • Exam Schedule
      • Need More Information?
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
  • Career and Education
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring Opportunities
    • More Resources
      • Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
  • Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
        听
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Buttons
      • Join ATA

      • Renew Now
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
  • About Us
    • Contact Button
      • Contact ATA

    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Find a Translator or Interpreter
  • Search for:
June 2, 2025

Immigrant Women Call for Better Interpreter Access During Births in Quebec City Hospitals

Industry News

The Service de r茅f茅rence en p茅rinatalit茅 pour les femmes immigrantes de Qu茅bec (SRPFIQ), an organization that supports pregnant immigrant women in Quebec City, Canada, stated that patients do not have adequate access to interpreters during births in hospitals.

鈥淯nderstanding what is happening during a birth is the base,鈥 said SRPFIQ director, Marielle M’Bangha, adding that she is concerned that women are receiving care without giving full consent. M’Bangha wants to see staff at Quebec City鈥檚 University Hospital Center (CHU) de Qu茅bec-Universit茅 Laval, offer interpreting services 鈥渟ystematically鈥 and provide translated versions of consent forms and other documents to patients.

鈥淚t鈥檚 absolutely crucial that consent to care is given. If it鈥檚 unclear what we are signing or why, there鈥檚 a problem when it comes to making a free and informed choice,鈥 M’Bangha said.

According to the Act Respecting Health Services and Social Services in Quebec, English speakers have the right to receive services in English. Social and healthcare services networks can use a different language when delivering services, but access is conditional on the health institution鈥檚 available staff, funding, and organizational resources.

M’Bangha filed a complaint with CHU last year following the experience of an unaccompanied English-speaking mother who did not have access to a hospital-provided interpreter when she underwent an emergency caesarian and a subsequent week-long hospital stay.

Brigitte Wellens, president of the regional access committee to health and social services for English speakers in the Quebec City area, said there is still a lot of work to do. Wellens said staff are not well informed about the rights of English speakers and that users don鈥檛 insist on being provided with interpreters.

According to Wellens, the 36 requests for an English interpreter made in 2024-25 is a testament to the difficulties in accessing care for English speakers, especially given that 17,000 people in the Quebec City region identified themselves as having learned English as a first language in the last Canadian census.

鈥淚t tells me people are not completely aware of their rights, it tells me the establishment, clearly, doesn鈥檛 always make the request for an interpreter when it鈥檚 in English,鈥 Wellness said. She believes government directives on when to provide services in English cause confusion among staff, and some of them opt not to offer it because they don鈥檛 understand users鈥 rights or fear getting in trouble.

According to Wellens, very few documents, including consent forms or pre- and post-procedure instructions, are translated. She believes poor access to care in languages other than French is a public health concern as 鈥減atients will inevitably require more care if they misunderstand a diagnosis or how to care for themselves at home.鈥

CBC (5/14/25) By Marika Wheeler

Share this

Posts navigation

← The White House Sued Over Lack of Sign Language Interpreters at Press Briefings
Heart Lamp Wins International Booker Prize, with Stories of India’s Muslim Women and Girls →

Latest Posts

  • Coming Soon: ATA Microcredential Series May 4, 2026
  • Introducing the ATA Learning Hub! May 4, 2026
  • Member News May 4, 2026
  • Texas Court Interpreter Detained by ICE at Airport Says She鈥檚 Been 鈥楬umiliated and Treated Like a Criminal鈥 May 4, 2026
  • U.S. Department of Education Dissolving Federal Office Serving English Learners May 4, 2026
  • Northern Ireland to Offer Free Sign Language Classes for Deaf Children May 4, 2026
  • Washington State Passes Law to Promote Consistent Language Access May 4, 2026
  • Breaking News: Texas Interpreter Meenu Batra Released from ICE Custody May 4, 2026
  • Newsbriefs: April 30, 2026 May 1, 2026
  • Stand with Meenu Batra: A Call to Action for Language Professionals April 21, 2026

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Find a Translator听 or Interpreter
ata_logo_footer

情侣自拍
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

漏 2026 -听情侣自拍

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.