The Savvy Newcomer aims to serve newcomers to the translation and interpreting professions by publishing high-quality, peer-reviewed content on a weekly basis. We strive to provide you with the answers to the many questions you face as a new or aspiring translator or interpreter.
As artificial intelligence (AI) continues to transform industries, many translators and interpreters are asking themselves: Is there still a place for me? The answer is a resounding yes, but it comes with an important caveat. The future of translation and interpretation belongs to those who can do what machines cannot, that is, bring cultural competence, empathy, and context to language. At least, thus far. Cultural competence has always been at the heart of effective communication. It enables professionals to interpret meaning beyond words, including humor, idioms, tone, and intention within specific cultural frameworks. While AI can process vast amounts of…
Promoting the Craftsmanship of our Profession
1944. Wartime France. No fabric. The norm had been 100. They were down to an index of 26. There was not even enough material to make socks! Paris, the world鈥檚 fashion capital, had lost hope of reviving its precious haute couture. American photojournalist Lee Miller came to France as a war correspondent. She connected with Edmonde Charles-Rouxe, a French war…
Glossaries for Translators: Why You Need Them
Photo Credit: Alex Read via Unsplash This post was originally published on the Ben Translates blog. It is reposted with permission from the author. If you are a translator and you haven鈥檛 made your own translation glossaries yet, you need to create one right now. You are not just听missing out; you are doing yourself a disservice. The benefits of creating…
The Monterey Institute: A Translator鈥檚 Tale
The purpose of this post is to help you answer the question: Is it worth it for me to get a degree in translation? By degree, I mean a formal, one- or two-year academic program that teaches the theory and practice of translation. Clearly, the answer to the question will depend on the individual and their circumstances. To help you…
Translation or Transcreation?
This post was originally published on the Gaucha Translations blog. It is reposted with permission from the author. Whether we provide a translation or a transcreation, at Gaucha Translations we always keep the end users of the translation in mind. Will this document be useful to them? Will it be useful to the people they interact with? Will it cause…
A Must-Attend ATA Conference Event: Buddies Welcome Newbies
Whether it鈥檚 your first conference or your fortieth, all attendees to the 60th Annual 情侣自拍 Conference in Palm Springs, CA are invited to attend 鈥淏uddies Welcome Newbies,鈥 a time for first-timers and veterans alike to mix and mingle, breaking the ice and getting to know a familiar face before conference sessions get under way. Why should I attend?…
Networking 101 for Freelancers
Every freelance professional knows the drill. You enter a door to some event space and there’s a desk with name tags on it. “Hi! My name is ________.” You take a black marker and write your name on the small blank canvas. You peel off the nametag and stick it to your shirt. And yes, it will fall off several…
International Translation Day 2019 – A Day in the Life of a Translator or Interpreter
Have you heard? ATA is encouraging translators and interpreters to celebrate International Translation Day (ITD) in a BIG way this year! A United Nations resolution passed in 2017 recognizes ITD as the day to pay tribute to the work of language professionals, and to celebrate this huge step for our profession, ATA is celebrating big time on September 30, 2019.…
The Whys and Hows of Translation Style Guides. A Case Study.
This post was originally published on the Financial Translation Hub blog. It is reposted with permission from the author. Last week, a marketing manager of a global investment company called me. He was referred to me by a colleague. They are launching the company鈥檚 website in Italy and had it translated into Italian by a global translation company. However, they…
Uncovering New Opportunities: Genealogical Translation as a Specialty
Genealogy is in the news these days with the popularity of services like 23andMe鈥攁nd that has implications for professional translators. At the most basic level, genealogy is the study of family history. Yet, it is a wide-ranging field that includes everything from the hobbyist trying to identify their fifth great-grandparents to the professional genealogist helping a probate court locate the…
El encargo de traducci贸n: 驴qu茅 preguntar antes de aceptar?
This post was originally published on the En la luna de Babel blog. It is reposted with permission from the author. 脷ltimamente he trabajado con varios clientes nuevos (empresas, agencias y particulares) y buscando en la red c贸mo enfocaban este asunto otros compa帽eros, di con un listado de Tomedes, que reproduzco aqu铆 con su permiso y amplio con algunos apuntes…