Summary of 鈥淒efining Translation Quality鈥
The article 鈥淒efining Translation Quality鈥 (Koby, Fields, Hague, Lommel, and Melby) is the third article in a series of articles. This particular article starts…
Spoken Language Interpreter Job Description: Excellent Resource for Clients and Employers
The Spoken Language Interpreter Job Description, authored by Norma Andrada, Heidi Cazes, Helen Eby, Julia Poger, and Rafael Trevi帽o, might be called a job…
The Britishism Invasion: Language Corruption is a Two-Way Street
This post was originally published on Slate. It is reposted with permission. Ben Yagoda blogs about British words and phrases that have entered the…
Freelance Finance: Paying Taxes
Here at The Savvy Newcomer we understand that it can be intimidating to talk about money. It鈥檚 often a sticky subject, but we feel…
How and Why You Should Diversify Your Freelance Translation Business (COVID-19 Series)
This post was originally published on Madalena S谩nchez Zampaulo’s blog. It is reposted with permission. More and more translators are seeing the need to…
Savvy Diversification Series 鈥 Diversification into Machine Translation
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Inclusive Language Resources
As professional translators, we are often called upon to produce content that transcends linguistic and cultural barriers. Clients may look to us as key…
Buddies Welcome Newbies: A Conference Event You Don鈥檛 Want to Miss
The hybrid format of this year鈥檚 Annual Conference brings with it new opportunities and challenges alike, for all attendees. Are you ready for the…
ATA is Celebrating International Translation Day – and We Want to Celebrate with You!
We鈥檙e calling all members, followers, translators, interpreters, and students to participate in ATA鈥檚 interactive social media campaign to celebrate International Translation Day 2021. From…
How to Land Your First Gig as a Freelance Translator
Landing your first gig as a freelance translator is easier when you understand yourself, your skills, and your strengths. Once you do, it鈥檚 all about conveying them effectively to potential clients through different avenues like social media, marketplaces, and agencies.
Emotions in More than One Language
This post originally appeared on Psychology Today on August 18, 2011, and it is republished with permission. The language(s) of emotions in bilinguals There…
The Hallmarks of a Good Translator
This post originally appeared on听The minimalist translator blog and it is republished with permission. What makes a really good translator? Maybe you鈥檝e always wondered…