情侣自拍

Skip to content
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome,
情侣自拍 (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Client Assistance
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
      • What is Machine Translation?
    • More Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • Need a Certified Translation?
      • The ATA Compass Blog
      • Know Your Rights to Language Access
  • Certification
    • Register Buttons
      • Order Practice Test

      • Register for Exam
    • Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • What is a Certified Translation?
    • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • How the Exam is Graded
      • Exam Schedule
      • Need More Information?
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
  • Career and Education
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring Opportunities
    • More Resources
      • Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
  • Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
        听
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Buttons
      • Join ATA

      • Renew Now
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
  • About Us
    • Contact Button
      • Contact ATA

    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Find a Translator or Interpreter
  • Search for:
The ATA Compass: Your guide to translation and interpreting in the global market

Your Four-Step Guide to Meeting the USCIS Certified Translation Requirements

June 7, 2023 | ATA Compass | 3 Comments | Client Assistance
Signing approval record documents stamp confirmation occupation signature. businessman hand stamping finance paper work concept.

The immigration process can be stressful and getting your documents translated into English should not add to that stress. This quick and easy guide will help. It explains the USCIS certified translation requirements and how to find a translator to assist you.听

As a part of your immigration application, (USCIS) often requires you to submit documentary evidence supporting your case. If any of those documents are written in a foreign language, you鈥檒l need to submit them with a full English certified translation. Follow these four steps to understand the requirements and get your documents translated right.

 

1. Determine which of your documents require certified translation

Submitting untranslated foreign-language documents could result in your case being delayed or denied. That鈥檚 why it鈥檚 important to know which documents require translation. The rule is actually quite simple. USCIS follows federal regulations, which state: 鈥淎ny document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator鈥檚 certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.鈥

This means you鈥檒l need to collect all official documents from your home country, which might be written in a language other than English. This will mostly likely include birth certificates, divorce and marriage certificates, bank statements, police records, academic transcripts, affidavits, and more.听

2. Understand the USCIS certified translation requirements

Next, it鈥檚 important to understand exactly what a certified translation is. A certified translation is a translated document accompanied by a certification by the translator stating the translator鈥檚 name, that they are fluent in English and the foreign language, and that the document is an accurate translation of its original. The certification should also be dated and include the signature and contact information of the translator. The certification document must be attached to the translation, and each translated document requires a separate certification by the translator.

In the United States, any individual or company can certify a translation. The translator does not need to be certified or accredited by an organization such as the 情侣自拍. This means that you or a family member could certify your translations. However, that is generally a risky undertaking because USCIS could question your translations or consider them biased. The best way to ensure USCIS accepts your translated documents is to hire a professional translator.

3. Find a translator that provides certified translations

If you Google 鈥渇ind a translator near me,鈥 you鈥檒l likely be overwhelmed by the results. To find a professional and reputable translator to translate your documents for USCIS, start with a professional organization. For example, you can use the 情侣自拍 directory to search for professional translators by location, language, specialty, and more:

  • Under 鈥淪earch by work,鈥 select 鈥淭ranslator.鈥
  • Under 鈥淪earch by language,鈥 select the language combination you need.听
    • In the 鈥淔rom鈥 box, select the language your documents are in.
    • In the 鈥淚nto鈥 box, select English.
  • Optional:
    • Under 鈥淭ranslator Search,鈥 you can search for ATA-certified translators. An ATA-certified translator has passed a rigorous translation exam and can add their official seal to the translation certification. USCIS does not require ATA certification, but by hiring an ATA-certified translator you will ensure you are working with a credentialed professional. (Note: ATA certification is not available for all language combinations.)

4. Tell your translator you鈥檒l be submitting the certified translation to USCIS!

Once you have chosen a translator, make it clear that you need a certified translation for USCIS and make sure the translator understands the requirements.

Send your translator clearly legible copies of your original documents and ask how much the translation will cost. Plan ahead so your translator has plenty of time to complete the translation. Asking for quick turnaround delivery times will likely include rush fees that increase the price.听

 

That鈥檚 it! By hiring a professional translator to translate your documents and certify them according to USCIS requirements, you can submit them with peace of mind.

By Molly Yurick


About the Author

is a Spanish to English subtitler and translator. Her subtitles can be seen on Netflix and she specializes in tourism translation. She is also an active volunteer for the 情侣自拍. The 情侣自拍 represents almost 9,000 translators and interpreters in more than 100 countries. To hire a translation or interpreting professional, please visit .

 

Share this

Posts navigation

← How Much Does a Translation Cost?
How to Translate Your Website: 3 Key Considerations →

3 Comments

  1. Gio Lester on July 3, 2023 at 3:46 pm

    Great work, Molly!

    Reply
  2. Ramin on October 16, 2023 at 12:59 pm

    Is it also required to provide a signed copy of the original document with the translation and the certificate of accuracy when preparing a certified translation for use with the USCIC?

    Reply
  3. Monica Sardi on August 5, 2024 at 3:23 pm

    Hi!! I have a question… if I’m translating a birth or marriage certificate that comes with signature/copy authentication stamps or certificates, do you issue a certificate of translator for those too?? Or just issue one certificate of translator under BIRTH or MARRIAGE CERTIFICATE?

    Thank you so much!!

    Reply

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

Language Services Directory

Find the translator or interpreter that meets your needs. Customize your search by language, specialties, location, credentials, and more.
Start Your Search

Subscribe to The ATA Compass



Connect with The ATA Compass

Contact Us

Recent Posts

Empowering LEP Communities with Language Access Cards
Translators as Cultural Consultants: Why We Bridge More than the Language Gap
From Roncando to the Record: Best Practices for Forensic Transcription/Translation (FTT)
Best Practices for Virtual Interpreting: What Clients and Language Service Users Should Know
Guide to Buying Interpreting Services, Part V: Interpreting Terms to Know
Translation and Educational Publishing: Creating Language Access in Education
When AI Doesn鈥檛 Replace Jobs: The Case of Visual Dubbing in Watch the Skies
Guide to Buying Interpreting Services, Part IV: ATA鈥檚 Credentialed Interpreter (CI) Designation
Guide to Buying Interpreting Services, Part III: Working with an Interpreter
Using AI for Language Translation: Context is Everything

Know Your Rights to Language Access

Is English Not Your Primary Language? If you have a limited ability to read, write, speak, or understand English, you are considered to be Limited English Proficient (LEP). As an…

Read More about Know Your Rights to Language Access

Translator vs. Interpreter

Watch a Day in the Life of Translators and Interpreters See how translators and interpreters work in this short animated video. Translators do the writing Translators work with the written…

Read More about Translator vs. Interpreter

Client Assistance

Can I afford to hire a professional? You can’t afford NOT to. Poor translation and interpreting services can be disastrous for your business. See what’s at stake. Learn More What’s…

Read More about Client Assistance

Find a Translator or Interpreter Near You

Searching for a Nearby Translator or Interpreter? Whether you require accurate document translations, real-time interpreting for an event, or specialized industry expertise, finding the right professional near you has never…

Read More about Find a Translator or Interpreter Near You

Why Should I Hire a Professional?

It takes more than just the ability to understand two languages. Professional translators and interpreters have the education, experience, and expertise to understand the nuances in one language and transfer…

Read More about Why Should I Hire a Professional?

Buying Language Services

Guide to Buying Translation Services Translators help power the global economy, working with businesses, governments, non-profits and individuals. Translators work with the written word. The ATA Guide to Buying Translation…

Read More about Buying Language Services
  • 1
  • 2
  • Next »
Find a Translator听 or Interpreter
ata_logo_footer

情侣自拍
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

漏 2026 -听情侣自拍

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.