The Spanish to English Translation Process: A Translator’s View
As an ATA certified Spanish-to-English translator specializing in medical and marketing translation as well as official documents, my job is not just to change…
La ATA llevará a cabo una mesa redonda virtual en respuesta al cortometraje Traductores
30 de noviembre de 2023, 10:00 a. m. hora del este Un evento virtual gratuito, que tendrá lugar en el Mes de los Derechos…
ATA to Hold Virtual Roundtable in Response to Film “Translators”
A free virtual event held during Universal Human Rights Month will address the challenges depicted in the film Translators and provide insights into the…
Newsbriefs: November 15, 2023
ATA members keep current with this twice-monthly e-newsletter, providing media coverage relating to their profession from around the world.
A Translator’s Value(s) in a Shifting Market
It has to be admitted that the translation marketplace in 2023 is a strange thing to experience. I sometimes imagine that it’s getting stranger…
Newsbriefs: November 3, 2023
ATA members keep current with this twice-monthly e-newsletter, providing media coverage relating to their profession from around the world.
6 Reasons NOT to Use Your Bilingual Staff as Translators or Interpreters
Your bilingual staff members carry a lot of weight on their shoulders. The pros of hiring multilingual employees are obvious: they make it easier…
2023 School Outreach Contest Winner: Fatima Cornwall
Fátima Cornwall, a Portuguese and Spanish federally and state certified court interpreter, Spanish certified medical interpreter (National Board of Certification for Medical Interpreters), and…
The Best Google Search Tips for Translators
All translators know that research is one of the key parts of the translation process, but not everyone knows that there are some simple…
The Knapp Review Three Years On: Upward and Onward!
In early 2020, ATA’s Board engaged Knapp & Associates International, Inc., a firm specializing in certification and credentialing, to perform a review of the…