Responding to Disaster: Best Practices and Lessons Learned from the 2017 North Bay Fires

By The ATA Chronicle | May 28, 2019

The disastrous 2017 North Bay fires in California presented enormous challenges for disseminating timely and accurate information to the large, predominantly Hispanic, non-English-speaking population of Sonoma and Napa Counties. My experiences made it clear how a lack of preparation, at both the personal and community level, can exacerbate the challenges of a natural disaster.

Read More

From the President: Interpreters: A Critical Presence in ATA

By The ATA Chronicle | May 28, 2019

From the President Corinne McKay president@atanet.org Twitter: @corinnemckay With over 3,000 individual members, ATA鈥檚 Interpreters Division1 includes nearly one third of our Association鈥檚 total…

Read More

International Literature: A Data-Driven Approach to Prioritizing Diversity

By The ATA Chronicle | May 28, 2019

Why do books from some languages find their way into English while other cultures remain underrepresented? AmazonCrossing鈥檚 editorial director discusses what it takes for a book, author, and translator to reach readers in a new language.

Read More

10 Simple Ways to Boost Your Translation or Interpreting Website's SEO

By The ATA Chronicle | May 28, 2019

How many freelance translators and interpreters really take the time to adjust a few things behind the scenes to boost their website鈥檚 search engine ranking?

Read More

ATA Law Seminar: Four Perspectives

By The ATA Chronicle | May 28, 2019

One of the biggest challenges you face as a translator or interpreter is finding the intermediate-to-advanced continuing education you need to move ahead in your career. ATA鈥檚 Law Seminar provided just the kind of high-level, hands-on training attendees were looking for.

Read More

Spider marketing – How to get clients to come to you

By The Savvy Newcomer | May 28, 2019

Reblogged from SJB Translations’听blog, with permission (incl. the image) How to get clients to come to you Adapted from my presentation at METM 16…

Read More

Translators vs. Translation Agencies: How Falling Rates Have Turned Once-Allies into Enemies (and What We Can Do to Fix it)

By The Savvy Newcomer | May 21, 2019

We鈥檝e noticed something strange: though demand has risen for language services, it would appear that prices are falling. Whether due to advances in technology,…

Read More

Freelancers: 7 Things to Know Before Your Next Negotiation

By The Savvy Newcomer | May 14, 2019

This post was originally published on the Copyediting.com website on June 20, 2017. It is reposted with permission of ACES, The Society for Editing.…

Read More

Look Out(!) for these Red Flags in Client Communications

By The Savvy Newcomer | May 7, 2019

Over the years I鈥檝e received a lot of spam emails from would-be 鈥渃lients鈥 requesting my services. Here are just a few of the red…

Read More

So You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Tech and Tools

By The Savvy Newcomer | April 23, 2019

So You Want to be a Freelance Translator (or Interpreter): Tech and Tools When an artist sits down to begin a new project, he…

Read More

Pursuing the Translation Dream: Professional Demeanor

By The Savvy Newcomer | April 16, 2019

Your translation career is moving right along: you have a growing slate of repeat customers and a modest circle of close colleagues. You can…

Read More

ATA59: Making the Most of my First Conference

By The Savvy Newcomer | April 9, 2019

I finally found the perfect opportunity to attend the ATA’s flagship event, the ATA Annual Conference: ATA59 in New Orleans. It was everything I…

Read More