Voice Recognition in Windows 11
Operating systems have become increasingly less important now that so much has moved to the cloud and so many browser-based applications don’t care whether…
Read MoreCreating Interpreting Price Quotes for the New Normal
There’s no doubt that 2021 was a difficult year—a difficult almost two years, actually. Every profession has been affected by the pandemic in a…
Read MoreProfile of ATA’s 2021 School Outreach Contest Winner: Majlinda Mulla-Everett
When Majlinda Mulla-Everett taught a summer class on interpreting skills to high school students in Portland, Maine, her objective was to make sure they understood the value of being bilingual and that they can turn that skill into something to help the community where they live.
Read MoreThe Orange County Department of Education Multilingual Consortium: A Clearinghouse for Educational Interpreters
California’s Orange County Department of Education has spearheaded efforts to provide continuous professional learning opportunities for bilingual staff in educational settings nationwide. Learn how a robust language services program strategically addressed the challenges and effectively capitalized on the opportunities presented by the pandemic.
Read MoreAdapting Your Translation and Interpreting Skills to Voice-Over and Recording
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreReflections on Running a Micro-Internship: Making a Difference by Starting Small
Given how few translation training programs exist in the U.S., internships can be a great way for freelance translators to contribute to the next generation of our profession while also getting something in return.
Read MoreSubtly Sexist Sources: What’s a Woke Translator to Do? 10 Practical Pointers for into-English Translators
Amidst far-reaching societal change, language is evolving. Unfortunately, not all our clients are keeping pace, and their source texts sometimes smack of sexism in the form of worn-out stereotypes, passé gender roles, and problematic language. Translators should feel empowered to stray from the source when necessary and draw on their expertise to educate their clients. Here are 10 takeaways on incorporating gender-neutral writing into your English translations.
Read MoreCall for Nominations: ATA Directors
Do you know someone who would make a good potential candidate for ATA’s Board of Directors? If so, ATA’s Nominating and Leadership Development Committee would like to hear from you. Any ATA member may make a nomination. Here’s your chance to help shape the future of the Association!
Read MoreIn Memoriam: Michèle Hansen
By Larry Bogoslaw, deputy ATA Certification Committee chair, and Corinne McKay, ATA past president (2017–2019) We are sad to inform you of the passing…
Read MoreFrom the Executive Director: Invest in Yourself: Renew Your Membership
From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org Don’t miss out on the value of ATA membership, including the online Language Services Directory to…
Read MoreFrom the President-Elect: ATA63: Looking Forward to Meeting In Person Again
From the President-Elect Veronika Demichelis veronika@veronikademichelis.com One of the highlights of 2021 for me was ATA’s 62nd Annual Conference in Minneapolis. It was wonderful…
Read MoreFrom the President: Looking Back with an Eye on the Future
From the President Madalena Sánchez Zampaulo president@atanet.org Twitter: @mszampaulo At the start of every new year, I find myself reflecting on the past year…
Read More