Level of Performance Targeted by ATA’s Certification Credential
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Read MoreBonanza! Striking Translation Gold by Mining Parallel Texts
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Read MoreThe All-New Trados
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Read MoreHow to Decide What to Post on LinkedIn to Market Your T&I Business
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Read MoreFrom the Executive Director: ATA in LA!
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Read MoreFrom the President-Elect: ATA63 Will Be Here Before You Know It!
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Read MoreSavvy Diversification Series – How I Became a Mobile App Localizer
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreNewsbriefs: July 18, 2022
ATA members keep current with this twice-monthly e-newsletter, providing media coverage relating to their profession from around the world.
Read MoreSavvy Diversification Series – Copyediting 101: What It Is, What It’s Not, and Who Needs It
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreNewsbriefs: June 30, 2022
ATA members keep current with this twice-monthly e-newsletter, providing media coverage relating to their profession from around the world.
Read MoreThe Devil is in the Details: Why You Need to Start Using a Corpus to Localize and Translate Better
This post was originally published on Ana Lis Salotti Translations. It is reposted with permission. Do you know what a CORPUS is? Have you…
Read More