From the President: Working Together to Move ATA Forward in a Changing Landscape
From the President Madalena Sánchez Zampaulo president@atanet.org Twitter: @mszampaulo As I begin my term as ATA president, I find myself reflecting on—and grateful for—how…
Read MoreIntento for Translators
What are the pros and cons of using a tool like Intento that allows you simultaneous access to dozens of machine translation (MT) engines?…
Read MoreChuchotage—Separating Fact from Fancy: A Film Review from an Interpreter’s Perspective
How many hours have I spoken in these dark, tiny booths, hidden in the back of the room? I’m a man in the shadows.…
Read MoreSetting Goals for Your Freelance Business: An Important Job Satisfaction Tool
The following was originally published on Next Level: The ATA Business Practices Blog. This initiative by ATA’s Business Practices Education Committee provides information for…
Read MorePractical Tips for Taking ATA’S Certification Exam Online
You can now take ATA’s certification exam online anywhere, but how does it really work? As a past exam taker, I would like to…
Read MoreMember Opinion: Promoting Inclusion in Translation and Interpreting
The translation and interpreting industry, like all industries, is not immune to bias based on the deep-seated, preconceived ideas we all carry, many subconsciously. The tense social climate we’re living in today forces us to reassess how inclusive our industry really is and what we can do to change.
Read MoreFrom the Executive Director: Board Meeting Highlights
From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org The ÇéÂÂ×ÔÅÄ’s Board of Directors met October 30–31, 2021, in conjunction with the Annual…
Read MoreGetting the Most from Your ATA Language Services Directory Profile
To enable potential clients to make the most effective use of the Language Services Directory, ATA members should strive to keep their profiles up to date. Members should also take advantage of all the directory options that allow an individual to highlight their services.
Read MoreCognitive Debriefing: A Challenging but Rewarding Project
What is cognitive debriefing and does this area have potential for translators? What skills are required to take advantage of this market niche? A translator shares his experiences working on cognitive debriefing projects, both as a recruiter and interviewer, including tips for success.
Read MoreLinkedIn Groups: How They Can Help You Meet the Right Clients
Why are LinkedIn Groups important from a marketing standpoint, and why should you utilize them as part of your LinkedIn strategy?
Read MoreATA Calls for Fair Working Conditions for Translators in the Entertainment Industry
The ÇéÂÂ×ÔÅÄ (ATA) has shared an open letter in response to recent statements in the press and on social media about a…
Read More