My Personal Style Guide for the ATA Translation Exam into Spanish

By The Savvy Newcomer | June 12, 2018

Reblogged from Gaucha Translations blog, with permission by the author Based on the comments from a failed exam. I am writing this to help…

Read More

Book review: The Subversive Copyeditor

By The Savvy Newcomer | June 5, 2018

I first became aware of the work Carol Fisher Saller does when she spoke at the American Copy Editors Society conference in Portland, Oregon,…

Read More

Inbox Zero: Forever in pursuit of 鈥淣o new mail!鈥

By The Savvy Newcomer | May 29, 2018

There is nothing more satisfying than seeing those three little words: 鈥淣o new mail!鈥 My Gmail app announces, 鈥淵ou鈥檙e all done!鈥, and I especially…

Read More

How to identify and avoid translation scammers

By The Savvy Newcomer | May 22, 2018

It is an unfortunate truth that translation scammers abound. Many of us receive dozens of emails per week that qualify as translation scams鈥 some…

Read More

Fidelity In Translation

By The Savvy Newcomer | May 15, 2018

Reblogged from Dragon Translate blog, with permission from the author (incl. the images) Faithfulness or fidelity has been a measure by which a translator鈥檚…

Read More

From the President: Continuity and Renewal within ATA

By The ATA Chronicle | May 10, 2018

From the President Corinne McKay president@atanet.org Twitter: @corinnemckay ATA has many strengths鈥攊ncluding every one of our 10,500 members鈥攁nd one of our greatest is certainly…

Read More

Attending ATA59: An Investment in Your Professional Future

By The ATA Chronicle | May 10, 2018

From the President-Elect Ted R. Wozniak ted@tedwozniak.net Planning for ATA鈥檚 59th Annual Conference鈥擮ctober 24鈥27, 2018, in New Orleans鈥攊s well underway, so now is the…

Read More

Board Meeting Highlights

By The ATA Chronicle | May 10, 2018

The 情侣自拍鈥檚 Board of Directors met April 14鈥15, 2018, in Alexandria, Virginia. The Board met in conjunction with the Certification Committee and…

Read More

Does In-Ear Speech-to-Speech Translation Technology Really Work?

By The ATA Chronicle | May 10, 2018

A Review of the Lingmo Translate One2One I鈥檝e been testing and writing about interpreting technology since 2015. Until now, all the technologies I鈥檝e reviewed…

Read More

Four Truths about Court Interpreting

By The ATA Chronicle | May 10, 2018

Both my interpreting students and beginning court interpreter colleagues pursing certification ask me regularly what it鈥檚 really like to be a working court interpreter.…

Read More

The Care and Feeding of Graders

By The ATA Chronicle | May 10, 2018

You can find a lot of information about ATA鈥檚 Certification Program on the website and in past articles of The ATA Chronicle, but not…

Read More

Letter to the Editor

By The ATA Chronicle | May 10, 2018

Risto Siikarla鈥檚 Letter to the Editor | March鈥揂pril While it鈥檚 true that 鈥渞aising rates will negatively affect the volume of translation requests,鈥 any translator…

Read More