Mind Your Language, You @#x!$%* !
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
A Big Thanks to Our Volunteers!
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Thank You Sponsors and Exhibitors
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Certification Activities at ATA59
ATA’s Annual Conference is always a time for translators to reconnect, regroup, and refocus. This is especially true for those involved in ATA’s Certification…
Dealing with Terminology Drift
Terminology drift is not solely a concern for scientific and technical translation. Terminology drift is relevant to any field with an established vocabulary that needs to be followed with consistency.
Translator Exercise Routines?
We’re all different, but we all need to get this whole fitness thing done somehow. So, as busy professionals, how do we stay healthy and manage our stress? It’s all about personality and what motivates us as individuals.
How to Build a Translator/Interpreter Résumé That Sells
How do you know whether your résumé measures up against others who work in the same language pair(s) or specialization(s)? Here are nine tips on how to sell your services effectively through your résumé so that you can stand out to those who are on the receiving end.
Future Interpreting Professionals Conduct Action Research in Their Communities
While a desire to become a well-trained interpreting professional was a common denominator for most of the author’s interpreting students, she realized that unequal social realities for bilingual minority students presented real obstacles to academic success. As an alternative to sleepless nights, she set out to find solutions.
Profile of ATA 2017–2018 School Outreach Contest Winner: Jessica Sanchez
When Jessica Sanchez was invited to speak during Career Day at Harrison Elementary School, she decided to surprise students by handing out headsets and giving them a live demonstration of what an interpreter’s work is all about!
I asked translators and interpreters what their biggest website challenge was; what I learned is that it’s not website-related at all
In the fall of 2018 I ran a survey to see what are the biggest website-related challenges of freelance translators and interpreters. In addition…
From Blunder to Wonder: How Companies Successfully Bounce Back from Mistakes
1993 was a terrible year for a particular major national fast food chain. It was an even worse year for four families who suffered…
Translation Slams: Can You Benefit without Working in the Source Language?
Reflections on the ATA59 Spanish-to-English Translation Slam Inspired by poetry slams, translation slams are a forum for comparing multiple translations of the same source…