Top 5 Copywriting Tips for Translators
This post originally appeared on Anja Jones Translation blog and it is republished with permission. Translating marketing texts can be a tricky thing.…
Read MoreSummary Post: The Thorny Problem of Translation and Interpreting Quality
As professional translators and interpreters, we are always striving to provide high-quality services to our clients, be that translation, interpretation, revision work, etc. Yet…
Read MoreConnecting with Translation and Interpreting Clients During a Pandemic
COVID-19 has changed the way we connect. For public health reasons, networking events are no longer taking place in person. Since February 2020, people…
Read MoreThe Usefulness of CAT Tools
This post originally appeared on Translating is an Art blog and it is republished with permission. I find that a lot of people only…
Read More53 Freelancing Mistakes That Are Costing You Clients, Cash, and Credibility
This post originally appeared on Copyblogger I don’t know about you, but when I started freelancing as a writer, I made a ton of…
Read MoreStyle Guide for Spanish Writing
Oftentimes, clients will have questions as to the style choices that language professionals make. Perhaps the target document may not appear the way they…
Read MoreSwitching from Science to Translation?
Reblogged with permission I often receive emails from aspiring translators who are switching from a career in the fields of science or healthcare and…
Read More25 Million Americans Don’t Speak English: Translators and Interpreters Essential in Pandemic
At the time of this writing, millions of Americans are have been ordered to stay home, instructions that are hard enough to grasp if…
Read MoreStarting at Square One as a Translator or Interpreter: What Does It Take?
From time to time we at The Savvy Newcomer receive questions from our readers that make for great blog post topics. This is one…
Read MoreHow to Create an Ideal T&I Client Profile to Market Your Services
This post was originally published on Madalena Sánchez Zampaulo’s blog. It is reposted with permission. It is incredibly important to know your ideal client…
Read MoreInterpretAmerica 2020: A Timely Response to an Unprecedented Crisis
In early March, when it became clear that the world was headed toward global lockdown because of the COVID-19 pandemic, the interpreting profession was thrown into nearly universal chaos. To respond to the crisis, InterpretAmerica held a two-hour online panel to discuss how to ensure professional interpreting services during the pandemic and beyond.
Read MoreFrom the President: Helping Members Through Difficult Times
ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…
Read More